Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Повидаться

Примеры в контексте "See - Повидаться"

Примеры: See - Повидаться
Shall I go and see him? Могу я пойти повидаться с ним?
Do you want to pop up and see Elsa? Ты не хочешь повидаться с Эльзой?
I want to thank you for taking time to see me. благодарю за то, что выделили время повидаться
Listen, tell Tommy, if he wants to see me, this is where I am. Слушай, скажи Томми, где я живу, если он захочет повидаться.
Which is why I'm using comp time to take three days off next week to go see him. Вот почему я возьму три дня выходных на следующей неделе из положенных мне отгулов, чтобы с ним повидаться.
Do you think there's any way That I could see her? Вы думаете, есть какой-либо способ повидаться с ней.
He came to see his daughter, and when she didn't show up, he left. Он ходил повидаться с дочерью, и не встретив ее, уехал.
Just before she disappeared, she came by to see me, told me she made a business deal with someone that would make everything all right. Перед тем, как исчезнуть, она пришла повидаться со мной, сказала мне, что совершила сделку с кем-то, кто поможет всему наладиться.
Would you like to come upstairs and see him? Не хочешь подняться и повидаться с ним?
Are you here to see Yun Su? Ты пришёл повидаться с Юн Су?
Right about now, she's getting in her car, About to see her friend irene. В настоящее время она садится в машину, чтобы повидаться с её подругой Ирен.
I'm here to see Kate. Я здесь, чтобы повидаться с Кейт?
What, I can't come to see my three favorite daughters? Я не могу приехать повидаться с тремя любимыми дочерьми?
Yes, I'm here to see Ms. Meirav Binyamini. Я пришел повидаться с госпожой Беньямини.
Thinking of going to see her? Не хотите поехать повидаться с ней?
Mommy, can I go out to see my friends? Мама, можно мне выйти и повидаться с друзьями?
Can you get in to see my brother? Вы можете повидаться с моим братом?
Why didn't he come and see me? Почему он не пришел повидаться со мной?
But my parents live thousands of miles away, so they just don't get to see each other that often. Но мои родители живут за тысячи километров, поэтому они не могут часто приезжать повидаться.
You come all this way only to see me? Вы пришли сюда только для того, чтобы повидаться со мной?
You know, maybe he's mad at me that I wasn't able to see him while I was in SHU. Знаешь, может он злится на меня из-за того, что я не могла с ним повидаться, когда была в карцере.
We'll drop in and see my brother, Мы собираемся повидаться с моим братом.
Well, they've given you permission to see your families as long as you guys follow the rules. Они разрешили вам повидаться с семьями, если будете соблюдать правила.
A year after I was committed, the first time, my brother Robbie came to see me. Через год после того как меня закрыли, впервые, мой брат Робби пришел повидаться.
You're going to Moscow to see your friends? Вы в Москву повидаться с друзьями?