I stopped by to see Marie today. |
Я заходила повидаться с Мари сегодня. |
I went to the States to see Julia |
В прошлом году мы ездили в Соединенные Штаты повидаться с Джулией. |
I came to see Cassandra, if she's still up. |
Я пришел повидаться с Кассандрой, если она ещё не спит. |
I was there to see kevin. |
Я ходила туда повидаться с Кевином. |
I'm here to see a patient, Willie Brown. |
Я здесь, чтобы повидаться с пациентом Вилли Брауном. |
We're going over to Bressay to see Joseph. |
Мы едем на Брессей, повидаться с Джозефом. |
Lottie just went out- to see Iris, as a matter of fact. |
Лотти только что вышла повидаться с Айрис. |
I hope he'll be able to come! I'd like to see him. |
Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним повидаться. |
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. |
Я только что получил письмо от подруги, в котором сказано, что она приедет повидаться со мной на следующей неделе. |
It was you I was coming to see. |
Я как раз шла повидаться с вами. |
And I know that you have to see your kid, so we'll be on our way. |
И я понимаю, что вы должны повидаться с ребёнком, так что нам пора. |
Fine, you get caught with it, no more sneaking out to see your boyfriend. |
Отлично. Тебя поймают с ним, и больше ты не сможешь улизнуть, чтобы повидаться со своим парнем. |
Would you girls like to see her? |
Девчонки, хотите с ней повидаться? |
I come to see the Needle, thanks. |
Я пришел повидаться с Иглой, спасибо! |
And I don't even have time to see my kid, and hell, forget see her, just even talk to her. |
У меня даже нет времени повидаться со своим ребенком, и черт, я забыла, когда виделась с ней, просто говорила с ней. |
We can't see her then? |
Мы не сможем с ней повидаться? |
I stopped by to see the kids, found them here alone, so I decided to stay and have dinner with them. |
Я заскочил повидаться с детьми, они были тут одни, поэтому я решил остаться и поужинать с ними. |
Did I need your permission to take him to see his grandfather? |
Мне нужно твое разрешение, чтобы Итан мог повидаться с дедом? |
But I thought your coming up here to the third floor to see me... |
Я думал, что ты пришла повидаться со мной... |
I really want to see my family! |
до чего же хочется повидаться с семьёй! |
Harold doesn't take you up to see your mama? |
Харольд не берёт тебя повидаться с мамой? |
Look, he wants me to take him to Atlanta to see his mama. |
Слушай, он хочет, чтобы я отвёз его в Атланту повидаться с его мамой. |
'You need to take me to see her.' |
"Ты должен отвезти меня повидаться с ней". |
Roy took me to see Mama! |
Рой брал меня повидаться с мамой! |
Guess who Spencer was going to see? |
Угадай, с кем Спенсер должен был повидаться? |