| I stopped by to see Marie today. | Я заходила повидаться с Мари сегодня. | 
| I went to the States to see Julia | В прошлом году мы ездили в Соединенные Штаты повидаться с Джулией. | 
| I came to see Cassandra, if she's still up. | Я пришел повидаться с Кассандрой, если она ещё не спит. | 
| I was there to see kevin. | Я ходила туда повидаться с Кевином. | 
| I'm here to see a patient, Willie Brown. | Я здесь, чтобы повидаться с пациентом Вилли Брауном. | 
| We're going over to Bressay to see Joseph. | Мы едем на Брессей, повидаться с Джозефом. | 
| Lottie just went out- to see Iris, as a matter of fact. | Лотти только что вышла повидаться с Айрис. | 
| I hope he'll be able to come! I'd like to see him. | Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним повидаться. | 
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | Я только что получил письмо от подруги, в котором сказано, что она приедет повидаться со мной на следующей неделе. | 
| It was you I was coming to see. | Я как раз шла повидаться с вами. | 
| And I know that you have to see your kid, so we'll be on our way. | И я понимаю, что вы должны повидаться с ребёнком, так что нам пора. | 
| Fine, you get caught with it, no more sneaking out to see your boyfriend. | Отлично. Тебя поймают с ним, и больше ты не сможешь улизнуть, чтобы повидаться со своим парнем. | 
| Would you girls like to see her? | Девчонки, хотите с ней повидаться? | 
| I come to see the Needle, thanks. | Я пришел повидаться с Иглой, спасибо! | 
| And I don't even have time to see my kid, and hell, forget see her, just even talk to her. | У меня даже нет времени повидаться со своим ребенком, и черт, я забыла, когда виделась с ней, просто говорила с ней. | 
| We can't see her then? | Мы не сможем с ней повидаться? | 
| I stopped by to see the kids, found them here alone, so I decided to stay and have dinner with them. | Я заскочил повидаться с детьми, они были тут одни, поэтому я решил остаться и поужинать с ними. | 
| Did I need your permission to take him to see his grandfather? | Мне нужно твое разрешение, чтобы Итан мог повидаться с дедом? | 
| But I thought your coming up here to the third floor to see me... | Я думал, что ты пришла повидаться со мной... | 
| I really want to see my family! | до чего же хочется повидаться с семьёй! | 
| Harold doesn't take you up to see your mama? | Харольд не берёт тебя повидаться с мамой? | 
| Look, he wants me to take him to Atlanta to see his mama. | Слушай, он хочет, чтобы я отвёз его в Атланту повидаться с его мамой. | 
| 'You need to take me to see her.' | "Ты должен отвезти меня повидаться с ней". | 
| Roy took me to see Mama! | Рой брал меня повидаться с мамой! | 
| Guess who Spencer was going to see? | Угадай, с кем Спенсер должен был повидаться? |