Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Экономия средств

Примеры в контексте "Savings - Экономия средств"

Примеры: Savings - Экономия средств
The Advisory Committee notes that the 2003/04 performance report indicates savings of $955,000, or 21.4 per cent, under the rations line item. Консультативный комитет отмечает, что в докладе об исполнении бюджета на период 2003/04 года отмечена экономия средств в размере 955000 долл. США, или 21,4 процента, по бюджетной статье пайков.
The Advisory Committee is concerned about whether the competitive bidding process is being properly observed and why the savings expected from the outsourcing of certain services have not materialized. Консультативный комитет обеспокоен тем, применяется ли надлежащим образом процедура конкурсных торгов, а также по поводу того, почему не была получена ожидавшаяся экономия средств в результате передачи на внешний подряд определенных видов услуг.
The Committee recommends approval of the resources requested for the expanded role of UNPOS, but is aware that savings may be achieved as events dictate possible movements. Комитет рекомендует утвердить ресурсы, испрашиваемые в связи с расширением роли ЮНПОС, но считает, что экономия средств может быть достигнута, если в зависимости от обстоятельств использовать открывающиеся возможности.
(c) Significant, one-time or recurrent, financial savings; с) значительная единовременная или регулярная экономия средств;
There were no cases of medical emergency requiring travel to Bangkok for hospital treatment and confinement, resulting in savings under this line item. Экономия средств по данной статье оборудования ввиду отсутствия чрезвычайных ситуаций, требующих отправки больных в Бангкок для лечения и содержания в стационаре.
Additional savings in the amount of $437,500 were realized during the phasing-in of Bell-212 helicopters in March 1994. Дополнительная экономия средств в размере 437500 долл. США получена в период поэтапного размещения вертолетов "Белл-212" в марте 1994 года.
Partial savings under police training programmes were realized owing to the fact that the police force did not reach the projected strength. Частичная экономия средств по статье программ подготовки полицейских была обусловлена тем фактом, что численность полицейских сил не достигла предусмотренного уровня.
A savings of $5,700 is the result of the fact that no external or internal auditors are expected to visit UNAVEM during the reporting period. Экономия средств в размере 5700 долл. США объясняется тем, что посещение КМООНА в течение отчетного периода внешними и внутренними ревизорами не предполагается.
The savings under standard troop cost reimbursement, welfare, rations and daily allowance were attributable to the delayed deployment of contingent personnel. Экономия средств по статьям, касающимся возмещения расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам, обеспечения быта, продовольственного снабжения и суточного пособия, явилась следствием задержки с развертыванием персонала контингентов.
The Committee notes that savings under travel ($2,641,100) were the result mainly of lower actual travel to and from the mission area than originally budgeted. Комитет отмечает, что экономия средств по статье путевых расходов (2641100 долл. США) обусловлена главным образом более низким фактическим числом поездок в район миссии и из него, чем первоначально планировалось.
In Bangkok and Santiago, the savings from the reduction in the actual post adjustment are due mainly to the lower local inflation than budgeted. В Бангкоке и Сантьяго экономия средств в результате сокращения фактического корректива по месту службы обусловлена главным образом более низкими темпами местной инфляции по сравнению с теми, которые предусмотрены в бюджете.
The savings in the salaries result from a lower post adjustment allowance applied in the Logistics Base compared with that of Headquarters, estimated at $100,000 in total. Экономия средств за счет применения на Базе снабжения более низкого корректива по месту службы по сравнению с Центральными учреждениями составляет, по оценкам, в общей сложности 100000 долл. США.
Various factors resulting in savings are: Экономия средств получена по следующим причинам:
It nevertheless wondered how those outputs had been selected, how the exercise would streamline the work of departments and what savings would be made. Она в то же время спрашивает, как были определены именно эти мероприятия, как такая мера позволит рационализировать работу департаментов и какова будет экономия средств.
An estimated $2 million worth of savings were triggered thanks to the introduction of technologies not previously available in the clusters. Благодаря внедрению технологий, которые ранее были недоступны этим союзам предприятий, получена экономия средств, составившая, по оценкам, 2 млн. долл. США.
These savings were partly offset by an increase of $4,700 at the United Nations Office at Vienna. Эта экономия средств была частично погашена увеличением объема расходов в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене в размере 4700 долл. США.
Under data-processing services, the savings anticipated relate to the deferral of the acquisition of several database softwares. Ожидаемая экономия средств по статье услуг по обработке данных связана с отсрочкой приобретения программного обеспечения для нескольких баз данных.
Additional savings resulted as fewer spare parts and supplies were purchased than originally budgeted for, and as no expenditure was incurred under workshop and test equipment. Дополнительная экономия средств была обусловлена закупкой меньшего количества запасных частей и принадлежностей, чем первоначально предусматривалось в бюджете, и отсутствием расходов по статье ремонтного оборудования и контрольно-измерительной аппаратуры.
Additional savings were realized under rental of vehicles as vehicles were rented for shorter periods of time than originally budgeted for. Дополнительная экономия средств была получена по статье "Аренда автотранспортных средств", поскольку автотранспортные средства арендовались на более короткие сроки, чем это первоначально было предусмотрено в бюджете.
The savings under commercial communications were owing to lower INMARSAT user charges and to lower costs for telephone, telex and facsimile charges than originally budgeted for. Экономия средств по статье "Коммерческая связь" обусловлена тем, что плата за пользование системой ИНМАРСАТ и услугами телефонной, телексной и факсимильной связи оказалась ниже, чем это первоначально предусматривалось в бюджете.
The savings under the above headings resulted from the delayed procurement of certain items such as medical supplies, field defence stores and operational maps to the following mandate period. Экономия средств по перечисленным выше статьям объясняется переносом закупки отдельных предметов, таких, как медицинские принадлежности, военно-полевое имущество и оперативные карты, на следующий мандатный период.
The savings of $11,400 occurred for the same reason as that given in the preceding paragraph. Экономия средств в объеме 11400 долл. США обеспечена по той же причине, которая указана в предыдущем пункте.
The performance report indicated overall savings of $1.7 million gross, due to lower transport and civilian and military personnel costs than anticipated. В отчете отмечается общая экономия средств в размере 1,7 млн. долл. США брутто в результате более низких расходов на транспорт и гражданский и военный персонал, чем планировалось.
The replacement of kitchen equipment no longer serviceable and not able to be repaired economically was delayed and resulted in savings under accommodation equipment. Экономия средств по статье оснащения жилых помещений была обусловлена задержками с заменой кухонного оборудования, не подлежащего более ремонту и обслуживанию.
In addition, savings of $84,300 were realized under spare parts, repairs and maintenance owing to administrative delays. Кроме этого, из-за задержек административного характера была получена экономия средств в размере 84300 долл. США по статье запчастей, ремонта и техобслуживания.