Some delegations enquired as to the scope of the savings to be achieved by merging the three Departments. |
Некоторые делегации поинтересовались, какая экономия средств будет достигнута в результате объединения трех департаментов. |
He welcomed the reform of ECA; the resulting savings should help the process of decentralization to the five subregional centres. |
Он приветствует реформу ЭКА; полученная от этого экономия средств должна содействовать процессу децентрализации в рамках пяти субрегиональных центров. |
Although savings have been realized under this object, an increase is proposed based on the expenditure pattern. |
Хотя по данной статье была достигнута экономия средств, с учетом прежнего опыта объем ассигнований предлагается увеличить. |
The Office of Internal Oversight Services reported pecuniary savings of $10.5 million in its annual report for 2001. |
Управление служб внутреннего надзора в своем годовом докладе за 2001 год сообщило о том, что обеспечена экономия средств на сумму в 10,5 млн. долл. США. |
We believe that some potential savings can be made without an adverse effect on the calibre of our work. |
Мы считаем, что определенная экономия средств возможна без негативных последствий для качества нашей работы. |
The savings related to verbatim reporting were used in part to offset expenditures under temporary assistance for meetings. |
Экономия средств на составление стенографических отчетов была частично использована для компенсации расходов по линии временной помощи для проведения заседаний. |
Accordingly, the Committee is of the opinion that considerable savings will be possible under military contingents. |
Соответственно, по мнению Комитета, в смете расходов на военные контингенты возможна значительная экономия средств. |
Thus, savings amounted to $22,800. |
Поэтому была получена экономия средств в размере 22800 долл. США. |
Other savings resulted from UNIDO's initiative to reduce costs. |
Экономия средств по другим статьям является результатом осуществления инициативы ЮНИДО по сокращению расходов. |
Fund balances and savings under various old projects |
Остатки средств на счетах различных старых проектов и экономия средств по таким проектам |
Upon request, the Committee was informed that the projected savings resulting from this new contract would amount to $267,900. |
В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что, согласно прогнозам, благодаря заключению этого нового контракта будет получена экономия средств в размере 267900 долл. США. |
With regard to training fees, savings resulted from the increased use of training resources within the mission area. |
Что касается оплаты обучения, то экономия средств достигнута за счет расширения использования учебных ресурсов в районе миссии. |
UNTAC surplus equipment was transferred to UNPROFOR, however, resulting in savings under this heading. |
Тем не менее СООНО была передана лишняя аппаратура ЮНТАК, благодаря чему по этой статье была достигнута экономия средств. |
The savings for salaries and related costs for international staff were due primarily to the vacancy rate of some 30 per cent. |
Экономия средств, предназначенных для выплаты окладов персоналу, набираемому на международной основе, и покрытия связанных с ними расходов, была обусловлена, главным образом, долей вакантных должностей, составляющей примерно 30 процентов. |
B. Administrative savings achieved in connection |
В. Экономия средств для покрытия административных расходов, обеспеченная |
Minimum maintenance work was required on the premises during the period, resulting in savings under this heading. |
В течение отчетного периода необходимость в проведении ремонтно-эксплуатационных работ в помещениях была минимальной, в связи с чем по данной статье была получена экономия средств. |
The overriding principle was that any efficiency savings should not adversely affect the offices' substantive capacity. |
Главным принципом было то, что любая экономия средств за счет повышения эффективности не должна негативно сказываться на основном потенциале отделений. |
The actual cost of rotations were lower than estimated, resulting in savings of $20,300 under rotation of troops. |
Фактические расходы, связанные с заменой воинских контингентов, были ниже, чем предполагалось, в результате чего была обеспечена экономия средств в размере 20300 долл. США по статье «Замена военнослужащих». |
Any savings from sources such as exchange rate variations should be recovered in the budget. |
Любая экономия средств, получаемая за счет таких источников, как колебания валютных курсов, должна возвращаться в бюджет. |
Only minimal hospitality was provided, resulting in savings in that account. |
Были понесены лишь минимальные представительские расходы, в результате чего была получена экономия средств по этой статье. |
The requirement for purchase of replacement tents was lower than earlier estimated, resulting in savings. |
Потребности в закупке новых палаток были ниже ранее прогнозируемых потребностей, благодаря чему была достигнута экономия средств. |
The planned purchase of a standard packet of accommodation equipment for each military contingent member was postponed and this accounts for the savings. |
Запланированная закупка стандартного комплекта бытового оборудования для каждого члена военного контингента временно приостановлена, благодаря чему достигнута экономия средств. |
However, since no security guards were hired during this period, savings of $5,100 were realized. |
Однако в связи с тем, что в течение данного периода сотрудники службы охраны не нанимались, была получена экономия средств в объеме 5100 долл. США. |
These savings are not considered to have an impact on the approved programme of work. |
Экономия средств по этим статьям не должна отразиться на утвержденной программе работы. |
The Force had been reconfigured during the financial period; actual downsizing had taken place faster than planned, producing savings under military contingents. |
В течение финансового периода Силы были перестроены; фактическое сокращение происходило быстрее, чем было запланировано, в результате по статье воинских контингентов образовалась экономия средств. |