Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Экономия средств

Примеры в контексте "Savings - Экономия средств"

Примеры: Savings - Экономия средств
Savings of $36,800 under this heading were realized as a result of the non-availability of personnel to carry out the production programmes for broadcasting and print media as originally envisaged. Экономия средств по данной статье в объеме 36800 долл. США была обусловлена отсутствием персонала, необходимого для осуществления программ выпуска материалов для вещания и печатных изданий, как предусматривалось первоначально.
Savings are mainly due to a standardized budgeting of field offices in line with the re-profiling study undertaken during the biennium 2002-2003 and taking into account the expected portfolio of operational activities. Экономия средств обеспечивается главным образом благодаря стандартизированному составлению бюджетов отделений на местах в соответствии с исследованием по вопросам перепрофилирования, проведенным в 2002 - 2003 годах, и с учетом ожидаемого портфеля оперативных мероприятий.
Savings under common staff costs resulted primarily from the cancellation of the hazardous duty allowance in Asmara, commencing 1 December 2000, and the fact that the initial employment of local staff was based on special service agreements. Экономия средств по статье «Общие расходы по персоналу» была достигнута в основном благодаря отмене с 1 декабря 2000 года надбавки за работу в опасных условиях в Асмэре и тому, что первоначальный наем местных сотрудников производился на основе соглашений о специальном обслуживании.
Savings had been made in a number of areas, principally through delays in the deployment of civilian personnel and in the reduction in the cost parameters for the use of helicopters. В ряде областей достигнута экономия средств, обусловленная в основном задержкой с развертыванием гражданского персонала и уменьшением параметров для определения расходов в связи с использованием вертолетов.
Savings also reflect vacancies resulting from normal staff turnover in the Division for Policy Analysis and Public Affairs and the Division for Management. Экономия средств образуется также из-за наличия вакансий в результате нормальной текучести кадров в Отделе анализа политики и связи с общественностью и Отделе по вопросам управления.
Savings were attributable mainly to a higher actual vacancy rate of 18.6 per cent as compared to a planned vacancy rate of 15 per cent used in the 2006/07 budget estimates. Экономия средств обусловлена главным образом более высокой фактической долей вакантных должностей в размере 18,6 процента против запланированного 15-процентного показателя, использовавшегося при подготовке бюджетной сметы на 2006/07 год.
Savings have also been achieved through staff participating in seminars and conferences with either no or nominal fees and from some external training being replaced with training provided by the United Nations. Экономия средств была также достигнута за счет участия сотрудников в семинарах и конференциях либо бесплатно, либо за номинальную плату, а также благодаря тому, что внешняя учебная подготовка была частично заменена подготовкой, организованной в Организации Объединенных Наций.
Savings under communications and information technology are due to the delayed deployment of contractual personnel and lower actual costs of communication services and information technology software. Экономия средств по статье «Связь и информационные технологии» обусловливается задержками в развертывании персонала, работающего на контрактной основе, и меньшим размером фактических расходов на услуги в области связи и информационных технологий, а также приобретение программного обеспечения.
Savings under this object of expenditure also result under section 30, Special expenses, in respect of changes in after-service health insurance membership in Geneva and decreased requirements in Vienna. Экономия средств по этой статье расходов обусловлена также снижением расходов по разделу 30 «Специальные расходы» в связи с изменением состава участников плана медицинского страхования после прекращения службы в Женеве и сокращением потребностей в Вене.
Savings of $9,200 under clothing and equipment allowance were due to the lower number of military observers who were in receipt of this allowance during the period. Экономия средств по статье "Пособие на обмундирование и снаряжение" в размере 9200 долл. США объясняется тем, что число военных наблюдателей, получающих такое пособие, в течение данного периода было меньше, чем предполагалось.
Savings under travel to and from the mission area are the result of lower actual travel (386 trips as compared to the 717 trips originally budgeted). Экономия средств по статье проезда в район миссии и из него обусловлена меньшим числом фактических поездок (386 поездок по сравнению с 717 поездками, которые первоначально предусматривались в бюджете).
Savings were realized in official hospitality ($100) as well as for miscellaneous other services ($27,100) which were not performed because of the change-over in military personnel. Экономия средств была достигнута по статьям официальных представительских расходов (100 долл. США), а также разных прочих услуг (27100 долл. США), которые не были предоставлены в связи с ротацией военного персонала.
Savings totalling $30,900 were realized from communications equipment ($3,600) and commercial communications ($27,300). Экономия средств на общую сумму 30900 долл. США была получена по статьям «Аппаратура связи» (3600 долл. США) и «Коммерческая связь» (27300 долл. США).
Savings under this heading were due to the lower grade levels of local staff hired in comparison with the cost estimates. Экономия средств по данной статье была обусловлена более низкими уровнями должностей сотрудников, нанятых на местной основе, по сравнению с соответствующими уровнями, предусмотренными в смете.
Savings were due to the non-payment of mission subsistence allowance to military observers during periods when they were away from the mission area for recreational leave for some 76 person/days. Экономия средств обусловлена тем, что в период отсутствия в районе действия миссии в связи с отпусками, которые составили примерно 76 человеко-дней, военным наблюдателям не выплачивались суточные участников миссии.
Savings were realized as a result of the delayed deployment of international staff and also because one post was vacant during the period. Экономия средств была получена благодаря тому, что международный персонал был развернут позднее, чем предполагалось, а также тому, что в течение отчетного периода одна должность была вакантной.
Savings under commercial communications resulted from a reconfiguration of the CarLog system to enable its operation through the mission's network instead of a commercial network. Экономия средств по статье «Коммерческие средства связи» получена в результате изменения конфигурации системы "CarLog", чтобы она работала на базе сети миссии, а не коммерческой сети.
Savings were attributable mainly to reduced requirements for training consultants, as in-house expertise was used to conduct training in the area of movement control. Экономия средств обусловлена главным образом сокращением потребностей в услугах консультантов по вопросам профессиональной подготовки в связи с использованием штатных специалистов для проведения учебной подготовки по вопросам управления перевозками.
Savings resulted under rental of premises, alterations and renovations to premises, maintenance services and utilities as fewer premises were rented than originally budgeted for. Экономия средств по статьям "Аренда служебных помещений", "Переоборудование и ремонт служебных помещений", "Услуги по эксплуатации помещений" и "Коммунальные услуги" объясняется тем, что было арендовано меньше служебных помещений, чем это первоначально предусматривалось в бюджете.
Savings under the above heading were attributable primarily to the non-utilization of budgeted provisions for the acquisition of special equipment and personal protection gear for the personnel of the standing police capacity which became fully operational only during the 2007/08 period. Экономия средств по данной статье была обусловлена прежде всего неиспользованием бюджетных ассигнований для приобретения специального оборудования и средств индивидуальной защиты для персонала постоянного полицейского компонента, который стал полностью функциональным лишь в 2007/08 году.
Savings under acquisition of medical equipment resulted from a deferral of the purchase of the non-critical laboratory equipment to the current financial period 2005/06 in order to meet the mission's security requirements. Экономия средств по статье «Закупка медицинского оборудования» обусловлена переносом закупки неосновного лабораторного оборудования на текущий финансовый период 2005/06 года, чтобы выполнить требования миссии в области безопасности.
Savings under this heading were realized owing to the employment by the Mission of local staff under the special service agreement, the terms of which do not include payment of common staff costs. Экономия средств по данной статье была получена благодаря найму Миссией местного персонала в соответствии со специальным соглашением об услугах, условия которого не предусматривают оплату общих расходов по персоналу.
Savings are anticipated owing to a higher vacancy rate (48 per cent) than budgeted (0 per cent), which will be offset by increased mission subsistence allowance costs as a result of an 11.5 per cent increase in the foreign exchange rate. Ожидаемая экономия средств обусловлена более высоким показателем доли вакантных должностей - 48 процентов по сравнению с предусмотренным в бюджете нулевым показателем, что будет компенсироваться увеличением расходов на выплату суточных участников миссии в результате роста обменного курса на 11,5 процента.
Savings amounted to $8,300 for miscellaneous claims and adjustments arising from the day-to-day operation of the Mission, while expenditure amounted to $700 for the period. По статье, касающейся претензий и выплат, связанных с повседневной деятельностью Миссии, была достигнута экономия средств на сумму 8300 долл. США, а объем расходов за этот период составил 700 долл. США.
Savings for mission subsistence allowance resulted from the earlier than projected repatriation of civilian police monitors from the mission area in April 1995. Экономия средств по статье "Суточные участников миссии" обусловлена тем, что наблюдатели гражданской полиции были репатриированы из района действия миссии раньше, чем предполагалось, в апреле 1995 года.