Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Экономия средств

Примеры в контексте "Savings - Экономия средств"

Примеры: Savings - Экономия средств
The performance report for UNDOF for the period 1 December 1993 to 30 November 1994 reflected an overall saving of $805,000 gross, mainly as a result of savings in transport, accommodation and equipment. В отчете об исполнении бюджета СООННР за период с 1 декабря 1993 года по 30 ноября 1994 года говорится, что общая экономия средств составляет 805000 долл. США брутто, главным образом за счет экономии по таким статьям, как транспорт, жилые помещения и оборудование.
The budgetary provision made for subscriptions was not utilized, resulting in savings of $1,300 under this item. Ассигнования по статье «Подписные издания» использованы не были, в результате чего по данной статье была получена экономия средств в размере 1300 долл. США.
Provision made in the budget for the services of an independent jurist was not utilized, resulting in savings under the consultants budget line item. Предусмотренные в бюджете ассигнования на оплату услуг независимого юриста не были использованы, в связи с чем была получена экономия средств по статье «Консультанты».
While the cost of a contract represents additional expense here, overall savings have resulted from reduced costs in UNFICYP manpower and vehicle operation. Хотя услуги по контракту влекут за собой дополнительные расходы, общая экономия средств была обеспечена за счет сокращения расходов на личный состав и автотранспортные средства ВСООНК.
In addition, savings also resulted from the recruitment of approximately 70 per cent of the national staff at lower grades than the budgeted G-4. Кроме того, дополнительная экономия средств была получена за счет того, что примерно 70 процентов национальных сотрудников было набрано на должности более низкого класса, чем предусмотренный в бюджете класс ОО-4.
Other savings were as follows: official hospitality ($7,800) and maintenance services ($64,900). Экономия средств по другим статьям распределялась следующим образом: "Представительские расходы" (7800 долл. США) и "Хозяйственно-технические услуги" (64900 долл. США).
The Committee also enquired whether the reported savings were due to overbudgeting for air assets in previous years, or conversely, a drop in demand for air services in 2010/11. Комитет интересует также, чем объясняется указанная в докладе экономия средств: включением в предыдущие бюджеты слишком больших ассигнований на авиасредства или же, наоборот, снижением спроса на авиауслуги в 2010/2011 году.
That's a huge savings over mobile phones, which often charge you for minutes even when you don't initiate a call. Это значительная экономия средств по сравнению с мобильными операторами, которые часто тарифицируют даже те вызовы, которые совершаются не по вашей инициативе.
In many cases where there have been savings in dollar terms, programme managers have redirected the released resources to priority areas within their budget sections or towards implementation of new mandates instead of proposing additional funding. Во многих случаях, когда обеспечивалась экономия средств, руководители программ перенаправляли высвободившиеся ресурсы на приоритетные направления деятельности в рамках относящихся к сфере их компетенции разделов бюджета или на осуществление новых мандатов, не предлагая при этом выделить им дополнительные средства.
The savings under this heading is attributable to the slow pace at which the trials progressed during 2002-2003, particularly the Butare and Military 1 cases. Экономия средств по данной статье обусловлена медленными темпами проведения разбирательств в течение 2002-2003 годов, особенно по делу Бутаре и по делу военных Nº 1.
The savings achieved to date have been limited to the delivery of the civilian pre-deployment training programme; therefore, the resources dedicated to supporting Member States will be relocated back to New York in order to realign them with their primary client base. Поскольку на настоящий момент экономия средств была достигнута только в связи с осуществлением программы профессиональной подготовки гражданского персонала накануне развертывания, кадры, используемые в целях обслуживания государств-членов, будут возвращены в Нью-Йорк, где будет легче обеспечить их расстановку с учетом запросов их основных клиентов.
The savings under emplacement and rotation of military personnel were related to delayed deployment and the fact that 2,294 troops did not rotate during this period as originally planned. Экономия средств по статьям, касающимся размещения и ротации военного персонала, объясняется задержкой с развертыванием персонала и тем, что в течение этого периода, в отличие от того, что планировалось первоначально, не была обеспечена ротация 2294 военнослужащих.
As some of the military contingents were accommodated in tents and hangars at Kigali International Airport and others at the Amhoro Sports Complex, savings resulted under accommodation equipment. Поскольку часть воинских контингентов была размещена в палатках и ангарах в международном аэропорту Кигали, а остальная часть - в спортивном комплексе Амхоро, была получена экономия средств по статье "Бытовая техника".
Those savings represented significant progress towards the total reductions of $154 million that had to be identified in order to reach the budget level of $2.608 billion. Экономия средств в таком объеме свидетельствует о значительном прогрессе на пути к достижению цели общей экономии средств в размере 154 млн. долл. США, возможности обеспечения которой должны быть выявлены для достижения утвержденной бюджетной суммы в размере 2,608 млрд. долл. США.
The savings under hospitality ($3,500) are attributable to the lower actual expenditures for official hospitality extended in the interest of the mission. Экономия средств по статье "Представительские расходы" (3500 долл. США) объясняется тем, что фактические расходы на проведение протокольных мероприятий в интересах миссии были меньше предусмотренных в смете.
These savings were partially offset by a higher average cost of repatriation travel per trip ($3,466) than budgeted ($2,540). Эта экономия средств частично компенсировалась более высокими, чем предусматривалось в бюджете (2540 долл. США), средними расходами на каждую репатриацию (3466 долл. США).
Furthermore, the Committee was informed that the total estimated savings in 2010 from the application of the rule amounted to $657,000 in travel costs alone. Кроме того, Комитету было сообщено, что общая экономия средств, достигнутая в 2010 году благодаря применению правила близости расположения, только на расходах на поездки оценивается в 657000 долл. США.
The purchase of new equipment was minimized, resulting in savings under office ($6,400) and data-processing ($49,000) equipment. Приобретение новой аппаратуры было сведено к минимуму, в результате чего была достигнута экономия средств по статьям "Оргтехника" (6400 долл. США) и "Аппаратура обработки данных" (49000 долл. США).
With regard to commercial freight and cartage, savings were largely a result of the transfer of some assets to other missions, with the cost of shipment absorbed by the recipient mission. Что касается коммерческих перевозок, то экономия средств по этой статье объясняется в значительной степени передачей части имущества другим миссиям, оплатившим его доставку.
While provision was made for the rental of six outstations at $1,800 per month, the actual rental cost was lower, resulting in savings under this heading. На аренду помещений для шести передовых пунктов были предусмотрены ассигнования из расчета 1800 долл. США в месяц, при этом фактические расходы на аренду были ниже, в результате чего по данной статье была получена экономия средств.
It had been anticipated that 60 per cent of these projects would be completed by 30 September 1994, but fewer projects were undertaken, resulting in savings of $1,686,800. Ожидалось, что 60 процентов этих проектов будут выполнены к 30 сентября 1994 года, однако фактически работы велись по меньшему числу проектов, в результате чего получена экономия средств в размере 1686800 долл. США.
Accommodation for the civilian police was provided in the furnished rented living and office premises, which resulted in savings under office furniture ($18,900) and accommodation equipment ($571,900). Гражданской полиции были предоставлены меблированные арендованные жилые и служебные помещения, в результате чего была достигнута экономия средств по статьям "Конторская мебель" (18900 долл. США) и "Оснащение жилых помещений" (571900 долл. США).
There were further savings of $1,337,800 under supplies and services mainly due to delayed start-up of the Mission and establishment of premises, which resulted in lower than budgeted expenditures for contractual services. Была также достигнута экономия средств на сумму 1337800 долл. США по разделу «Предметы снабжения и услуги», обусловленная главным образом задержками с началом функционирования Миссии и строительством помещений, в результате чего были произведены меньшие, чем предусмотрено в бюджете, расходы на услуги по контрактам.
Savings attributed to common premises and services had not been itemized in the budget proposal as the project was still in development, and investments would be needed before savings could be incurred. Экономия средств, полученная от совместного использования помещений и услуг, подробно не освещена в предлагаемом бюджете, сказала она, поскольку этот проект пока находится в стадии разработки, и, прежде чем добиться экономии средств, потребуются определенные расходы.
UNAMSIL commenced its downsizing and as a result, the budget performance reflected savings from the phased withdrawal of military and civilian personnel and related reductions in operational costs. Началось сокращение численности личного состава МООНСЛ, в результате чего была достигнута экономия средств за счет поэтапного вывода военного и гражданского персонала и связанного с этим сокращения оперативных расходов.