Примеры в контексте "Samples - Проб"

Примеры: Samples - Проб
Myanmar achieved significantly more progress in the number of samples tested and the development of a comprehensive database system. Мьянма достигла намного большего прогресса по количеству проб, подвергнутых анализу, и в деле создания комплексной системы баз данных.
The IAEA Environment Laboratories in Seibersdorf, Austria, and in Monaco specialize in evaluating terrestrial and marine environmental samples, respectively. Экологические лаборатории МАГАТЭ в Зайберсдорфе, Австрия, и в Монако специализируются на анализе проб, отобранных, соответственно, с земной поверхности и из морской среды.
The results of the environmental samples taken at FFEP up to February 2010 did not indicate the presence of enriched uranium. Результаты анализа проб окружающей среды, отобранных на УОТФ до февраля 2010 года, не свидетельствуют о присутствии обогащенного урана.
It should be noted that no sampling station map for the samples collected was provided by the contractor. Следует отметить, что контрактор не представил информации о местонахождении пробоотборных станций, использовавшихся для сбора проб.
Switzerland constitutes a good example of complete reporting and has provided the figures directly related to the number of samples taken. Швейцария демонстрирует наглядный пример представления полноценного доклада и цифровых данных, непосредственно связанных с количеством взятых проб.
(b) provisions on international standards for transporting samples and identification of routes. Ь) положения о международных стандартах по транспортировке проб и определению маршрутов.
Between one and three such peaks were identified in 26 of 42 samples analyzed. В 26 из 42 проанализированных проб было зарегистрировано от 1 до 3 пиков.
Nearly 100% of the adipose samples randomly selected throughout the state had detectable PBB concentrations. Практически 100% проб жировых тканей, выборочно взятых на территории штата, показали поддающиеся обнаружению концентрации ПБД.
Of the nine samples analysed, five had detectable PBB levels. Из девяти проанализированных проб в пяти отмечены поддающиеся обнаружению уровни содержания ПБД.
The tolerances are determined after examining each sample package and taking the average of all samples examined. Допуски устанавливаются после проверки пробы из каждой упаковки и на основе среднего значения всех проверенных проб.
Canada: To assess tuber samples for meeting the tolerance for internal necrosis, a sub-sample of tubers must be cut and examined internally. Канада: Для анализа проб клубней на соответствие допуску по внутреннему некрозу проба клубней должна разрезаться для осмотра внутренней части.
The second is a compilation of published geochemical analyses of more than 2,600 samples of seafloor polymetallic sulphides (61,000 records). Вторая - это подборка опубликованных результатов геохимического анализа более чем 2600 проб донных полиметаллических сульфидов (61000 записей).
Other systems may be used for conveying the samples to the analyser (three-way stop valves, for example). Могут также использоваться другие системы для доставки проб в газоанализатор (например, трехходовые запорные краны).
State sanitary surveillance services of the Ministry of Health found that maximum permissible level was breached in 27% of all collected samples. Государственными органами санитарного надзора министерства здравоохранения выявлены нарушения максимальных допустимых уровней в 27% всех отобранных проб.
For most pollutants, the percentage of samples indicating exceedance of MACs was reduced in the recent decade. За последнее десятилетие по большинству загрязнителей снизился процентный показатель проб с превышением ПДК.
In 2007,297,000 air samples were analysed. В 2007 году проанализировано 297000 проб воздуха.
The total percentage of air samples exceeding hygienic standards was 8.4% in cities and 1.4% in rural districts. Общая процентная доля проб воздуха с превышением гигиенических стандартов составила 8,4% в городах и 1,4% в сельских районах.
Any estimates in terms of the number of species is likely to be conservative because of the limited numbers of samples and limitations of sampling gear. Любые оценки числа биологических видов, вероятно, консервативны ввиду ограниченного объема проб и неадекватности пробоотборных средств.
For each parameter the mathematical expression would be the proportion of drinking water samples analyzed that fail to comply with the relevant standards. Математическим выражением для каждого параметра является доля проанализированных проб питьевой воды, не отвечающих соответствующим нормативам.
Five of the six samples had concentrations greater than 196.6 ng/g dry weight. Пять из шести проб содержали концентрации, превышавшие 196,6 нг/г сухого веса.
Primarily the correct identification of samples including more complex matrices should be improved. В первую очередь надлежит усовершенствовать корректную идентификацию проб, включая более сложные матрицы.
The Mission received information about recent epidemiological tests of water samples. Миссия получила информацию о результатах последних эпидемиологических анализов проб воды.
Moreover, 14 per cent of the water samples collected in February were polluted with microbiological pollutants. Кроме того, 14 процентов проб воды, взятых в феврале, показали наличие микробиологических загрязнителей.
Application of these advances led to significant improvements in the efficiency and speed of processing samples. Применение этих достижений привело к значительному повышению эффективности и скорости обработки проб.
Ten samples per container > 50 kg (typically 22.5 t). Десять проб из контейнера > 50 кг (обычно 22,5 т).