| 6.5.3.5. The samples shall then be analysed. | 6.5.3.5 Затем производят анализ проб. |
| 6.5.3.5. The samples shall then be analysed. | 6.5.3.5 Затем производится анализ проб. |
| Laboratory analysis of the samples confirmed the contents as high-purity mustard. | Лабораторный анализ этих проб подтвердил, что снаряды были начинены ипритом высокой концентрации. |
| They were contracted to perform analysis of samples provided by UNMOVIC in accordance with strict procedures. | Они использовались для анализа проб, предоставлявшихся ЮНСКОМ в соответствии со строгими процедурами. |
| In all other samples, PBB 153 was generally the dominant congener. | ПБД были обнаружены во всех пробах, за исключением проб отложений, а также проб из европейского керчака и кольчатой нерпы в Западной Гренландии. |
| Fourteen samples were collected using a specially constructed epibenthic sled attached to synthetic line. | Было взято 14 проб с использованием специально сконструированных эпибентических салазок, закрепленных на синтетическом тросе. |
| The French Government presented a report containing results of environmental samples testing positive for Sarin. | Правительство Франции представило доклад, согласно которому анализ экологических проб свидетельствует о наличии в них зарина. |
| This is borne out by the fact that a number of consecutive samples from the same pools tested positive. | Это подтверждается позитивными результатами тестов ряда последовательных проб в одних и тех же бассейнах. |
| This compares samples taken pre-drilling to levels taken last week. | Это сравнительный анализ проб, взятых с предварительного бурения, с пробами, взятыми на прошлой неделе. |
| PFOS was present in all samples with a concentration range of 21-70 ng/L. | На содержание перфтороктановых поверхностно-активных веществ были проанализированы шестнадцать проб воды из Великих озер, отобранные в восьми различных пунктах. |
| Require samples collected for DNA analysis | Предусматривается отбор проб для анализа ДНК |
| 1 Hz means of 5 Hz samples | с частотой отбора проб 5 Гц |
| Eight samples per trailer. | Восемь проб из каждого трейлера. |
| Whenever samples or specimens of goods are taken, a legal statement shall be drawn up. | При взятии образцов или проб составляется акт по форме, установленной вышестоящим таможенным органом. |
| Laboratory measurements of environmental samples from the areas studied have also shown the presence of very high concentrations of uranium 234. | Лабораторный анализ экологических проб, взятых в этих районах, также показал наличие больших доз урана-234. |
| Assaying of 20 samples taken from the bulk sample indicate mean grades that are consistent with the mean grades derived from the historic grab samples. | Анализ 20 проб, взятых из валовой пробы, указывает на то, что средняя сортность совпадает со средней сортностью, полученной в результате анализа предыдущих выборочных проб. |
| The existing samples of the product will be re-evaluated or new samples may be drawn according to the EU/UNECE Standard and the sample plan contained in the body of this regulation. | Существующие пробы продукта подвергаются повторному анализу или же в соответствии со стандартом ЕЭС/ЕЭК ООН и планом отбора проб, изложенным в настоящем предписании, берутся новые пробы. |
| A total of 570 samples have been selected for that monitoring: 423 effluent samples, 23 wastewater samples, 64 surface-water samples, 9 groundwater samples and 51 samples of contaminated soil. | На объектах мониторинга отобраны всего 570 проб, из них по источникам выбросов - 423, сточным водам - 23, поверхностным водам - 64, подземным водам - 9 и по загрязнению почвы - 51. |
| The full suite of proposed analyses on groundwater samples should be conducted due to the limited number of groundwater samples collected. | С учетом небольшого числа проб грунтовой воды предлагается провести их полный анализ. |
| To generate the baseline of geotechnical properties of sediments, 35 multi-core and box core samples were collected. | Для получения фона геотехнических свойств осадков было собрано 35 проб с помощью многоствольного и контейнерного пробоотборников. |
| Serological and virological samples were taken; | взятие проб для целей серологических и вирусологических исследований; |
| The selection criteria for those were seldom given, nor the number of samples on which compliance was based. | Указания на критерии их отбора приводятся лишь в редких случаях, и, кроме того, в докладах не сообщается о количестве проб, на основе которых определяется соблюдение. |
| The feeder SZGR-5 is intended for samples loading to the feed hupper of scrubber, mill, crusher, etc. | Конвейер предназначен для транспортировки сухих и мокрых продуктов в схеме обогащения проб на стадиях поиска-разведки, детальной разведки-оценки и эксплуатационной разведки месторождений алмазов, а также в цехе доводки алмазных концентратов на добычных фабриках. |
| The 40 samples taken in July 1998 and analysed by the Swiss laboratory did not show chemical-warfare-related chemicals. | В результате проведенного в лаборатории в Швейцарии анализа 40 проб, взятых в июле 1998 года, не было обнаружено химических веществ, связанных с химическим оружием. |
| A total of 1,036 barrels were counted on samples were analysed in French laboratories and an analysis report was sent to Paraguay. | Анализ проб был произведен во французских лабораториях; и доклад о результатах этого анализа был направлен в Парагвай. |