Discussion of whether duplicate samples or alternative methods of sampling were used to verify sample quality. |
Обсуждение вопросов использования параллельных проб или альтернативных методов в целях проверки качества пробы. |
Currently about 80% of the recommended samples are collected. |
В настоящее время собирается около 80% рекомендуемых проб. |
It can be recommended for gradient studies, when a large number of samples is needed. |
Он может быть рекомендован для исследований градиентов в тех случаях, когда требуется большое количество проб. |
The analysis of samples from one year time series sediment trap shows development of a moderate La Niña during the monitoring period. |
Анализ проб, накопившихся в осадочной ловушке за годичный срок, показывает формирование умеренного феномена Ла-Нинья в отчетный период. |
No reliable quality control systems exist for carrying out tests on environmental samples. |
Не существуют надёжные системы контроля качества анализов проб окружающей среды. |
The country's fixed air-quality monitoring stations have equipment for taking air samples, measuring concentrations of carbon monoxide and recording weather conditions. |
Стационарные станции мониторинга атмосферного воздуха оснащены приборами для отбора проб воздуха, определения концентраций оксида углерода и регистрации метеорологических параметров. |
No enteroviruses were detected in any of the samples. |
Кишечный вирус не был обнаружен ни в одной из этих проб. |
Laboratory analysis of samples taken from those projectiles confirmed the contents as high-purity mustard. |
Лабораторный анализ проб, взятых из этих снарядов, подтвердил, что они содержали высокочистый иприт. |
The feasibility of collecting samples from herbaria will be investigated. |
Будет изучена практическая возможность получения проб из гербариев. |
It also relies on advanced technology both for the recovery of samples and their analysis. |
Кроме того, как для сбора проб, так и для их анализа нужна современная технология. |
The COMRA report also described different processing technologies undertaken on manganese nodule samples during the year. |
В докладе КОИОМРО описываются также различные технологии обработки взятых в виде проб марганцевых конкреций, применявшиеся в отчетном году. |
Genotypic analysis of the samples was recently conducted by the same laboratory contracted by UNMOVIC. |
Серотипический анализ проб был недавно проведен той же лабораторией по контракту ЮНМОВИК. |
The first research cruise for the collection of samples will begin in February 2003. |
Первая исследовательская экспедиция по сбору проб начнется в феврале 2003 года. |
Neither was there agreement about measuring or taking samples at locations in the Radiochemical Laboratory selected by IAEA. |
Не было также достигнуто договоренности относительно проведения измерений или отбора проб на объектах, выбранных МАГАТЭ в Радиохимической лаборатории. |
The samples were taken in the years 1987 to 1995. |
Взятие проб производилось в 1987-1995 годах. |
These mechanisms are: health inspections of drinking water supply systems, and laboratory analysis of water samples. |
Эти механизмы действуют на основе проведения санитарного контроля за состоянием систем питьевого водоснабжения, включая проведение лабораторных анализов отбираемых проб воды. |
The gas samples are collected in sample bags of adequate capacity. |
4.2.10 Пробы газов собирают в камеры проб достаточной емкости. |
Discussion of whether duplicate samples or alternative methods of sampling were used to verify sample quality. |
Следует указать, использовались ли для проверки качества проб параллельные пробы или альтернативные методы пробоотбора. |
If sunken oil is found, Saudi Arabia proposes to use divers to examine it visually and retrieve samples for analysis. |
В случае обнаружения погрузившейся нефти Саудовская Аравия предлагает применить водолазов для ее визуального обследования и взятия проб на анализ. |
In 1981, PBBs were found in 13-21% of serum samples from 4-year-old Michigan children. |
В 1981 году ПБД были обнаружены в 13-21% проб сыворотки, взятых у 4-летних детей в Мичигане. |
No littoral samples gave any significant result when the change in sampling strategy was corrected. |
Ни одна из литоральных проб не дала значимого результата после корректировки изменения в стратегии отбора проб. |
The report was also required to include copies of import and shipping permits, and photographs of the samples as received. |
Этот отчет должен включать копии разрешений на ввоз и доставку и фотографии полученных проб. |
Saudi Arabia proposes to perform analytical tests on a large number of samples collected during the survey, including tests for volatile organic compounds. |
Саудовская Аравия предлагает провести анализ большого количества проб, которые будут собраны в ходе обследования, включая анализы летучих органических соединений. |
The impacts of physical and biological mixing should be considered in the evaluation of sediment samples. |
При оценке проб осаждений следует учитывать также последствия физического и биохимического смешивания. |
Such information could be obtained through an analysis of current samples of Kuwait (or other source) oil. |
Такую информацию можно получить при помощи анализа сегодняшних проб кувейтской нефти (или нефти из других источников). |