Примеры в контексте "Samples - Проб"

Примеры: Samples - Проб
Kuwait presented satellite images from 1991, identifying some coastal accumulations in the Khiran Inlets and the results of chemical analyses of samples collected from these inlets. Кувейтом были представлены спутниковые снимки, сделанные в 1991 году, на которых отмечены скопления загрязняющих веществ вдоль береговой линии Хайранских фьордов, а также результаты химического анализа проб, отобранных в этих фьордах.
The effect of 2 or 3 samples might be tolerable, but since it is cumulative, such gases should be back-flushed or by-passed. Эффект двух или трёх проб может быть терпимым, но поскольку действие их является кумулятивным, такие газы должны отсекаться через обратную продувку или направляться в байпас.
Scrubber-trommel SBGR-1,5 is intended for grinding and classification os the samples in the phases of the geological prospecting, detailed investigation-estimation and operational exploration of deposits of diamonds. Грохот предназначен для рассева мокрых и сухих продуктов в схеме обогащения проб на стадиях поиска-разведки, детальной разведки-оценки и эксплуатационной разведки месторождений алмазов, а также в цехе доводки алмазных концентратов на добывающих фабриках.
Percentage of checked water supply systems with microbiological inadequacy in over 5% of samples Процентная доля проверенных систем водоснабжения, в которых допустимое содержание вредных микробиологических примесей было превышено в более 5% проб
Using two intakes of potential military recruits, 1,070 samples were tested from which no one proved positive, giving an estimated prevalence of 0.01-0.35 per cent. С использованием двух наборов потенциальных новобранцев было взято 1070 проб, из которых ни одна не оказалась серопозитивной, что позволило считать, что уровень распространения инфекции составляет 0,01 - 0,35 процента.
For planning purposes, budgeting for detailed chemical/physical analysis of 300 samples each of soil and plant tissue is sufficient to meet study objectives. Для целей составления сметы следует предусмотреть подробный химический/физический анализ 300 проб почвы и 300 образцов растительных тканей, поскольку этого будет достаточно для выполнения поставленных перед исследованием задач.
One unexploded munition was discovered at the site but was in too dangerous a condition for the team to take samples from. В этом местоположении был найден один невзорвавшийся боеприпас, однако его состояние внушало такие сильные опасения, что Группа решила отказаться от взятия проб.
The real "true value" is not known exactly for the natural samples used in this intercomparison. Не удалось точно установить реальное "истинное значение" для проб воды из природных источников, использовавшихся в ходе этой программы взаимных сопоставлений.
The final report, Depleted Uranium in Kosovo: Post-conflict Environmental Assessment, published in March 2001, concluded that analyses of the samples collected showed only low levels of radioactivity. В заключительном докладе «Применение обедненного урана в Косово: постконфликтная оценка состояния окружающей среды», который был выпущен в марте 2001 года, был сделан вывод о том, что проведенный анализ отобранных проб показывает наличие лишь низкой радиоактивности.
Saudi Arabia seeks to support its assertion by making statistical comparisons of benthic samples from five impacted and five control locations. В обоснование своего утверждения Саудовская Аравия приводит результаты сопоставительного статистического анализа проб, взятых с пяти загрязненных участков и с пяти контрольных участков прибрежно-придонных зон.
The geometric mean SCCP concentration for whales from Hendrickson Island for samples analyzed thus far ranged from 3.96 to 340 ng/g lipid. Среднее геометрическое значение уровней концентрации КЦХП у китов острова Хендриксон на основании проанализированных на данный момент проб варьировалось от 3,96 до 340 нг/г липида.
Unless there is a particular requirement to estimate the within-sample location variation in contaminant levels it is recommended that subsamples are bulked up, carefully mixed and representative samples are taken of the bulk sample for laboratory or other testing. Если не требуется оценка вариаций уровней загрязнения в пределах участка отбора, рекомендуется производить объединение дополнительных проб, их тщательное смешивание и проведение отбора репрезентативных проб из объединенной пробы для проведения лабораторных или других исследований.
In addition, with the dual sample collection capability, the system can be used to collect and review both swabs and vapor samples. В дополнение к этому, имея возможности двойного отбора проб, система может использоваться для отбора и исследования как мазков, так и проб испарений.
2.4.1. Unlike the taking of gas samples from vehicles equipped with spark-ignition engines, the hydrocarbon and particulate sampling points are located in a dilution tunnel. 2.4.1 В отличие от метода отбора проб газа в случае транспортных средств, оснащенных двигателем с искровым зажиганием, точки отбора проб углеводородов и твердых частиц расположены в канале разрежения.
Extensive sampling of deposits can be accomplished by dredging, coring, using ROVs, and a device to take close-spaced samples that has not yet been developed. Широкомасштабный отбор проб залежей можно производить драгированием, грунтовыми трубками, дистанционно управляемыми морскими роботами или с использованием еще не разработанных устройств для взятия проб с высокой частотой.
However, when the Baghdad Monitoring and Verification Centre has been completely equipped, it is intended that analysis of the samples will be undertaken at the chemical laboratory in the Centre. Однако после завершения оснащения Багдадского центра наблюдения и контроля предполагается проводить анализ этих проб в химической лаборатории Центра.
Inspections of the cleanliness of ventilation ducts have normally been done by taking samples and making sensory inspections via the inspection hatches and at the incoming or outgoing air valves. Проверка чистоты вентиляционных каналов обычно проводится путем взятия проб и проведения проверок датчиками через контрольные люки, входные и выходные воздушные клапаны.
The invention relates to analytical instrument engineering, in particular to analytical instruments used for carrying out spectral analysis and can be used in devices for atomizing and exciting atoms of tested samples. Изобретение относится к аналитическим приборам для проведения спектрального анализа и может использоваться в устройствах аtомизации и возбуждения атомов анализируемых проб.
The processing unit PROK-2 is designed for treatment of bulk trench and pit samples in the phases of the geological prospecting, detailed investigation-estimation and operational exploration of deposits of diamonds. Поисково-разведочный обогатительный комплекс ПРОК-2 предназначен для обогащения валовых траншейных и шурфовых проб на стадиях поиска-разведки, детальной разведки-оценки и эксплуатационной разведки россыпных месторождений алмазов.
Microwave preparation of samples (decomposition extraction), ashing, organic synthesis, synthesis of peptides, rapid moisture and fat analysis (equipment manufacturing company CEM). Микроволновая подготовка проб (разложение, экстракция), озоление, органический синтез, синтез пептидов, экспресс-анализ влаги и жира (оборудование производства фирмы СЕМ).
Unlike scanline and casting, ray tracing is almost always a Monte Carlo technique, that is one based on averaging a number of randomly generated samples from a model. В отличие от построчной визуализации и пробрасывания лучей, трассировка лучей почти всегда предполагает технику Монте-Карло, которая базируется на среднем значении случайно сгенерированных проб модели.
The drill perforated the limestone to a depth of two metres without the use of lubricants or cooling fluids that might have contaminated the environment of the pit, and successfully collected six samples. С помощью этой установки в известняковой кладке было пробурено отверстие глубиной 2 м без применения смазки или охлаждающей жидкости, которые могли загрязнить скважину, и успешно взять шесть проб.
While gathering samples, however, researchers had limited success in slicing the crust and retaining the core in spite of improvements in corer bit and the use of large diameter gravity corer. Однако при сборе проб исследователям далеко не всегда удавалось сохранять сердцевину при отделении корок, несмотря на использование усовершенствованных наконечников пробоотборных устройств и гравитационного пробоотборника большого диаметра.
Based on rates achieved during previous investigations of the oil lakes, two 5-person teams working for four months should be sufficient to collect this number of samples. Исходя из результатов предыдущих обследований нефтяных озер, для взятия такого количества проб понадобится две группы из пяти человек, которые будут работать в течение четырех месяцев.
An appropriate sediment sampling plan would include the analysis of triplicate sediment samples from all 36 plots at both sites, plus triplicate samples from the three reference plots from each of the two sites, for a total of 234 samples. План выборочного исследования осаждений должен включать в себя анализ тройных проб осаждений с каждого из 36 опытных участков в каждой зоне, а также анализ тройных проб с каждого из трех контрольных участков каждой из зон, т.е. в общей сложности анализ 234 проб.