(a) To provide guidance to investigators and medical professionals as to the requirements for successful collection of evidence, including recovery and storage of samples, which serves as a basis for further investigation and is essential for appropriate laboratory analysis and reliable results; |
а) служить руководством для следователей и медицинских работников в отношении требований для успешного сбора свидетельств, включая взятие и хранение проб, которые служат основой для дальнейшего расследования и имеют важнейшее значение для проведения надлежащих лабораторных анализов и получения надежных результатов; |
The group interviewed the director-general of the cattle plague project, asking him about the activities of the project, the most recent recorded outbreak of cattle plague, the type of animals affected, the number of samples taken for analysis purposes and about cooperation with other bodies. |
Группа встретилась с генеральным директором проекта по изучению чумы крупного рогатого скота, которому она задала ряд вопросов о деятельности в рамках проекта и о последнем зарегистрированном случае чумы, о затронутых ею животных, о количестве взятых для изучения проб и о сотрудничестве с другими секторами. |
Hygiene in workshops and protection of workers against dust, harmful vapours and accidents: the doctor may require the taking of samples and the conduct of analyses of harmful products by a registered laboratory at the enterprise's expense; |
гигиене цехов и защите рабочих от пыли, опасных испарений и несчастных случаев: врач имеет право принять решение об отборе проб и проведении за счет предприятия уполномоченной лабораторией анализов на наличие опасных веществ; |
Parts of installation affected (Identify parts of the installation and vehicles with radiation levels in excess of the background value for the area, take samples of all resulting products and perform analysis) |
Затронутые части установки (указать части установки и транспортные средства с уровнями радиации, превышающими фоновые значения для данного района, провести пробоотбор всех конечных продуктов и анализ проб) |
Samples later confirmed to contain Sarin were recovered from a majority of the rockets or rocket fragments. |
Анализ проб впоследствии подтвердил, что большинство ракет или обломков ракет содержали зарин. |
Samples prepared in accordance with ISO 7404-2 standard. |
Подготовка проб осуществляется в соответствии со стандартом ИСО 7404-2. |
Provision of Specimens and Test Samples for Implementation of Customs Control; Cargo and Other Similar Operations Related to Goods and Means of Transportation |
Предоставление образцов и проб для осуществления таможенного контроля, грузовые и иные аналогичные действия, связанные с товарами и транспортными средствами |
METHOD FOR PREPARING SAMPLES FOR QUANTITATIVELY AND QUALITATIVELY DETERMINING THE PRECIOUS METAL CONTENT IN PRODUCTS OF PROCESSING OF POTASSIUM AND MAGNESIUM ORES |
СПОСОБ ПОДГОТОВКИ ПРОБ ДЛЯ КАЧЕСТВЕННОГО И КОЛИЧЕСТВЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ БЛАГОРОДНЫХ МЕТАЛЛОВ В ПРОДУКТАХ ПЕРЕРАБОТКИ КАЛИЙНОМАГНИЕВЫХ РУД |
Plastic bags for plant samples |
пластиковые мешки для проб растений; |
7.2.4.1.1 Storage of samples in test tubes |
7.2.4.1.1, Ххранение проб в пробирках |
Number of samples or test pieces |
4.3.2 Количество проб или испытательных образцов |
Brief descriptions of the samples were provided. |
Дано краткое описание проб. |
Analysis of the samples contained in the bags |
8.1.1.1 Анализ проб в камерах |
The taking of intimate samples requires: |
Для взятия таких проб требуется: |
Collection, handling and analysis of samples |
Отбор, обработка и анализ проб |
P 203 receptacles for gas samples |
Р 203 сосуды для газовых проб |
Preservation of samples and data analysis |
Консервация проб и анализ данных |
All samples were analysed free of charge. |
Анализы всех проб были бесплатными. |
Samples were taken from the items and their subsequent analysis identified the agent contained in them as Sarin. |
Были отобраны пробы из этих единиц, и последующий анализ проб идентифицировал содержащееся в них ОВ в качестве зарина. |
Samples are taken three times a day. |
Отбор проб производится три раза в сутки. |
Samples from churns, mobile containers, road tankers, etc. |
Отбор проб из цистерн, транспортных контейнеров, танкеров и т.д. |
Samples are taken twice a year at several spots in industrial cities. |
Сбор проб производится два раза в год в нескольких точках в промышленных городах. |
Samples were taken using the same methodology as on previous cruises and in the same locations, wherever possible, for accurate comparisons. |
Отбор проб осуществлялся с использованием той же методологии, что и в рамках предыдущих экспедиций, и в тех же точках, когда это было возможно, для обеспечения точности сопоставлений. |
Samples of the wheat flour produced are collected by WFP to make a comparative evaluation of flour produced in all governorates. |
Представители МПП проводят отбор проб пшеничной муки для сравнения качества муки, производимой во всех мухафазах. |
Samples are analysed in laboratories, as a rule, according to guidance documents of the former USSR based on photometry, mass spectrometry, chromatography and atomic absorption methods. |
Анализ проб проводится в лабораториях, как правило, в соответствии с руководящими документами, принятыми в бывшем СССР, на основе методов фотометрии, масс спектрометрии, хромотографии и атомной абсорбции. |