The remaining portion of the transportation budget should be used to perform chemical analysis of tarball and/or sediment samples. |
Остальную часть сметных транспортных расходов следует использовать для проведения химического анализа гудрона и/или проб осаждений. |
Detailed chemical/physical analysis of 20 per cent of collected samples should thus be sufficient to meet study objectives. |
Таким образом, для выполнения целей исследования достаточно провести подробный химический/физический анализ 20% собранных проб. |
A three-person field team could collect 27 samples per day and perform the proposed qualitative biological inventory. |
Группа из трех человек могла бы брать 27 проб в день и составлять предлагаемое качественное биологическое описание. |
By performing TPH analysis on all samples, areas of high, moderate and low contamination could be identified. |
При проведении такого анализа всех проб удастся определить участки с высокой, умеренной и низкой степенью загрязнения. |
Field teams should be able to collect at least 27 samples per day, on average. |
Полевые группы должны быть в состоянии в среднем брать не менее 27 проб в день. |
In many CITs there is no system in place for accrediting the laboratories that analyse samples. |
Во многих СПЭ нет системы аккредитации лабораторий, которые проводят анализ проб. |
Some delegations expressed the view that there was a need to develop clear national regulations for the collection of samples by foreign actors. |
Некоторые делегации высказали мнение о том, что необходимо разработать четкие национальные правила сбора проб иностранными действующими лицами. |
Since their discovery, thousands of samples have been collected in all oceans. |
Со времени их открытия во всех океанах были собраны тысячи проб. |
The survey of national practices for taking samples for tuber inspection showed that these practices vary considerably across countries. |
Обследование национальной практики отбора проб для инспекции клубней показало, что между странами существуют большие различия. |
All the nations on Earth would have access to the returned samples in a peer review process. |
Все страны мира получат доступ к процессу изучения возвращаемых на Землю проб. |
The report contained statistical analyses of data and samples obtained prior to the contract. |
В отчете содержались статистические анализы данных и проб, полученных до заключения контракта. |
No locations for these samples are provided. |
Точки отбора этих проб не указаны. |
Quantity by weight of nodule samples recovered. |
Количество извлеченных проб конкреций по весу. |
For additional examination, a small number of samples were sent to outside laboratories under contract with UNMOVIC. |
Для проведения дополнительного изучения небольшое число этих проб было направлено во внешние лаборатории по контракту с ЮНМОВИК. |
More than 200 chemical and more than 100 biological samples have been collected at different sites. |
На различных объектах было взято более 200 химических и более 100 биологических проб. |
The biological laboratory at BOMVIC performed initial screening of samples taken during inspection looking for undeclared activities involving biological threat agents. |
Биологическая лаборатория в БЦПНКИ проводила предварительную проверку проб, отобранных в ходе инспекций по выявлению необъявленной деятельности, связанной с опасными биологическими агентами. |
The biological tests were performed on the samples directly without pre-cleaning or concentration. |
Биологический анализ проб был проведен сразу без предварительной очистки или концентрации. |
The laboratories for screening chemical and biological samples could be reactivated within the same time frame. |
Лаборатории для анализа химических и биологических проб можно будет подготовить для работы в течение такого же периода времени. |
A suitable panel of samples, including a reference standard must be available to test these attributes. |
Для испытания этих параметров надо иметь в наличии подходящий комплект проб, включая эталонный стандарт. |
IATA standards for the transport of biological samples are currently in force. |
В настоящее время остаются в силе стандарты ИАТА на перевозки биологических проб. |
Measures to ensure the safety and security of samples should be included (in the Secretary-General's investigative mechanism). |
Следует включить меры с целью обеспечить безопасность и защищенность проб (в рамках следственного механизма Генерального секретаря). |
Laboratory analysis of environmental samples is continuing and we will be reinstalling air samplers for wide-area environmental monitoring. |
Лабораторные анализы экологических проб продолжаются, и мы намерены вновь приступить к использованию пробоотборников для взятия воздушных проб в целях осуществления широкого экологического наблюдения. |
A total of 875 samples were collected during 2000. |
В 2000 году в общей сложности было взято 875 проб. |
In the 2003 chemical intercomparison two sets of samples were used for the determination of major ions and heavy metals. |
В 2003 году в рамках химического сопоставления были использованы два комплекта проб для определения основных наиболее распространенных ионов и тяжелых металлов. |
COMRA provided information on exploration equipment used, the number and type of operations and the quantity and weight of samples obtained. |
КОИОМРО представило информацию об использованном разведочном оборудовании, включая число и вид операций, количество и вес проб, полученных в ходе этой работы. |