Примеры в контексте "Samples - Проб"

Примеры: Samples - Проб
No traces or signatures of any chemical warfare agent were detected in any of these samples. Следов или сигнатур отравляющих веществ ни в одной из этих проб выявлено не было.
Such impacts could increase if repeated collections or great quantities of samples were necessary. Такие последствия могут быть более значительными, если возникает необходимость в многократных пробоотборах или больших объемах проб.
Programmes on the collection of specimen and samples of elements which are hazardous to the health of workers at workplace are being implemented. Осуществляются программы отбора образцов и проб на наличие на производстве элементов, вредных для здоровья работников.
The applicant committed to apply best environmental practices for sampling and preservation of samples and best available technology for conducting physical oceanographic studies and collecting data. Заявитель обещал применять самые экологичные методы при отборе и обеспечении сохранности проб, а также самую совершенную из имеющихся технологий при проведении натурных океанографических исследований и сборе данных.
The contractor carried out the data processing and analysis of samples collected during a cruise in 2009. Контрактор произвел обработку данных и анализ проб, которые были собраны во время рейса, совершенного в 2009 году.
The contractor noted that analyses of samples collected on the third cruise were ongoing. Контрактор отметил, что анализ проб, собранных в третьем рейсе, продолжается.
A point of interest was the dating of swipe samples. Предметом интереса стала датировка мазковых проб.
The sampling probes shall extract representative samples of the diluted exhaust gas. Пробоотборники должны обеспечивать отбор репрезентативных проб разбавленных отработавших газов.
Secondary sample storage media may be used to transfer samples from the test cell to the GC lab. Для передачи проб из испытательной камеры в лабораторию газовой хроматографии могут применяться средства вторичного хранения.
To date, the Committee has sent over 780 samples to be tested at ICMP. На сегодняшний день Комитет послал в эту лабораторию свыше 780 проб.
When it is proven through compelling environmental, chemical and medical samples, those responsible for such attacks must be held to account. Когда факт совершения таких атак будет доказан с помощью убедительных экологических, химических и медицинских проб, виновные в них должны быть привлечены к ответственности.
It was also found that the number of samples of drinking water taken varied considerably between the countries. Было также установлено, что количество проб питьевой воды, взятых для анализа, существенно различается между странами.
Get ready to expand the probe arm - to get samples. Приготовься выдвинуть руку зонда для взятия проб.
Analyses were made of samples taken from troops serving in Kosovo in 2000 and 2001. Был проведен анализ проб, взятых у войск, несших службу в Косово в 2000 - 2001 годах.
The animals or organisms have now been extracted from the sediment for all of the samples collected. Животные и живые организмы были извлечены из осадков всех собранных проб.
Trained forensic experts who follow strict evidence collection protocols must be employed to take samples for evidence at a hazardous waste crime scene. Для отбора проб в качестве доказательства на месте совершения преступления, связанного с опасными отходами, должны привлекаться квалифицированные судебные эксперты, которые должны строго придерживаться протоколов, регулирующих сбор доказательств.
The collection of samples at environmental crime scenes requires preparation and planning. Процесс отбора проб на месте экологического преступления требует подготовки и планирования.
Obtaining representative samples, however, is a critical goal of waste sampling. Тем не менее главная цель процесса отбора проб отходов заключается в получении репрезентативных проб.
Powers to examine goods and take samples for the purpose of verifying customs declaration. Полномочия на проверку товаров и взятие проб для целей проверки таможенных деклараций.
The means for fixing samples is embodied in the form of a microchip. Средство для фиксации проб выполнено в виде микро чипа.
Sample preparation at the facilities includes spiking with reference materials and dilution to reduce the radioactivity of the samples to facilitate shipment and handling. Процедуры подготовки проб на объектах включают добавление эталонных материалов и растворение в целях снижения радиоактивности проб, с тем чтобы облегчить их транспортировку и обращение с ними.
Shipping such samples is expensive and requires appropriate radiation protection measures. Транспортировка таких проб является дорогостоящим делом и требует применения соответствующих мер радиационной защиты.
This Centre is equipped with special laboratories to analyse samples and conduct the necessary tests. Этот центр имеет специальные лаборатории для анализа проб и проведения необходимых испытаний.
CryoMill - specifically designed for grinding the samples at low temperatures, the best option for temperature-sensitive materials and samples with volatile components. CryoMill - специально разработана для измельчения проб при низких температурах, оптимальный вариант для температурно-чувствительных материалов и проб с летучими компонентами.
The total number of samples should be increased by ten per cent to account for analysis of replicate samples for quality control purposes. С учетом необходимости анализа дублирующих проб для контроля качества необходимо увеличить общее число проб на 10%.