Примеры в контексте "Samples - Проб"

Примеры: Samples - Проб
Bags for collecting samples of the diluted exhaust gas and of the dilution air during the test. 4.1.5.2.6 мешки для сбора проб разбавленных отработавших газов и разбавляющего воздуха в ходе испытания;
Standard ISO methods should be used for preparing samples for laboratory testing (see box 2) and for the required tests. Для подготовки проб к лабораторным исследованиям (см. вставку 2) и другим необходимым исследованиям следует применять стандартные методы ИСО.
(e) Potential difficulties in transporting clinical samples relevant to the Convention and in obtaining relevant reference material; ё) потенциальные трудности в вопросах транспортировки клинических проб, относящихся к Конвенции, и в получении соответствующего справочного материала;
(e) Maintenance of an archive of samples and data for future reference. ё) организация хранения проб и данных для последующего использования.
This should also include information about the storage and condition of samples of polymetallic nodules retained by the contractor as outlined in paragraph 10.4 of annex 4. Следует также включать информацию о хранении и состоянии проб полиметаллических конкреций, находящихся у контрактора, как указывается в пункте 10.4 приложения 4.
The environmental work carried out in 2004 consisted of the analysis of samples collected in 2003. Экологическая работа, которая проводилась в 2004 году, заключалась в анализе проб, взятых в 2003 году.
(a) The number of samples exceeding an accepted level. а) количестве проб, превышающих принятый уровень.
Percentage of samples that fails to meet the standard for enterococci Процентная доля проб, не соответствующих стандарту на энтерококки
Six sediment samples were taken in two rivers in Japan in 2003. В 2003 году были взяты шесть проб отложений из двух рек Японии
Contamination of soils by pesticides and heavy metals (number of samples which do not comply with national standards); Загрязнение почв пестицидами и тяжелыми металлами (число проб не соответствующих национальным стандартам);
Investigative law enforcement personnel must avoid any policy that allows a single team to complete the traditional evidence collection and collect chemical evidence samples. Следственному персоналу правоохранительных органов следует избегать применения такой процедуры, которая допускает проведение сбора традиционных доказательств и отбора химических проб силами одной группы.
However, the contractor states that the analytical work for the collected samples, data and information from the 2013 field survey is still in progress. В то же время контрактор отмечает, что работа по проведению анализа проб, данных и информации, полученных в 2013 году в ходе полевой съемки, все еще продолжается.
The contractor established its data management standards and system; and a sample repository, the China Ocean Sample Repository, for archiving of sulphide samples. Контрактор разработал стандарты и систему управления данными, а также учредил «Китайское хранилище океанических проб» для архивирования образцов сульфидов.
Moreover, samples will be taken, on a random basis, from various containers to assist in the characterization of the chemicals for transportation purposes. Кроме того, будет производиться отбор проб на выборочной основе из различных емкостей, который поможет идентификации химикатов для целей транспортировки.
Belarus showed only average annual concentrations of phosphates, which are converted into total phosphorus, without specifying sampling frequency and the number of samples. Беларусь показала только среднегодовое содержание фосфатов, которые пересчитаны на содержание общего фосфора, без частоты отбора проб и их количества.
Drinking-water quality: proportion of samples failing the standard Качество питьевой воды: доля проб, не отвечающих нормативам
It also included verification of previously tagged equipment, application of seals and tags, taking samples and discussions with the site personnel regarding past and present activities. Это также включало в себя проверку ранее маркированного оборудования, опечатывание и привешивание бирок, взятие проб и проведение бесед с обслуживающим объекты персоналом в отношении прежней и нынешней деятельности.
Bulk produce: If the produce is presented in bulk a minimum of 15 secondary samples must be taken. Представление продукции навалом: если продукция представляется навалом, необходимо взять минимум 15 вторичных проб.
The Laboratory conducts chemical analyses on samples, in order to help assess the amount of customs duties, excise duties and export refunds for agricultural goods. Лаборатория производит химические анализы проб, чтобы оказать помощь в определении размера таможенных пошлин, акцизных сборов и компенсации за экспорт сельскохозяйственной продукции.
An additional set of sediment samples should be selected for petroleum fingerprinting analysis using GC/MS to confirm exposure to oil from Kuwait. Следует взять дополнительный набор проб осаждений для проведения нефтяного фингерпринтингового анализа с использованием ГХ/МС, с тем чтобы подтвердить гипотезу воздействия кувейтской нефти.
The proposed sediment sampling should be adjusted to include collection of at least two additional reference samples, thus increasing the number of sampling sites from 18 to 20. В предлагаемое выборочное обследование осаждений следует внести изменение: предлагается определить по крайней мере еще два дополнительных справочных участка для отбора проб, в результате чего их общее число возрастет с 18 до 20.
Additional modules of subsystem "Emissions", which allows to fulfill the routine calculations accompanying the samples selection within the field conditions are realized. Реализованы дополнительные модули подсистемы "Выбросы", позволяющие выполнять рутинные расчеты, сопровождающие отбор проб в "полевых" условиях.
This reactor is used in the production of neutrons and every year it provides 4,400 samples for analysis. В нём образуются нейтроны, поставляя ежегодно около 4400 проб для анализа.
There are plans to define the indicators for nuclear-weapon activities, develop methods for selecting and analysing samples of the environment and determine the effectiveness of using such methods in international safeguards. Намечено определить индикаторы ядерно-оружейной деятельности, отработать методы отбора и анализа проб окружающей среды и оценить эффективность применения такого метода в международных гарантиях.
Efforts include developing the technical criteria for both exploration at sea and laboratory analyses and testing, preparing standard samples, and establishing a database. Усилия направлены на разработку технических критериев как разведки на море, так и лабораторных анализов и испытаний, подготовку стандартных проб и создание баз данных.