Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Баллотироваться

Примеры в контексте "Run - Баллотироваться"

Примеры: Run - Баллотироваться
You know, if you intended to run for office, that would've been information worth knowing before I agreed to marry you. Знаешь, если ты собирался баллотироваться, то эту информацию стоило огласить до того, как я согласилась выйти за тебя.
The Head of the Transition in his capacity as Head of State, the Prime Minister and other members of the Government would not be eligible to run in the next presidential elections. Было предусмотрено, что Глава переходного режима (как глава государства), Премьер-министр и другие члены правительства будут не вправе баллотироваться на следующих президентских выборах.
In the Bolivarian Republic of Venezuela, the Constitution provided for the right of citizens to run as candidates for elected public office on their own initiative or to be nominated through organizations that had a political purpose. В Боливарианской Республике Венесуэла Конституция предусматривает право граждан баллотироваться в качестве кандидатов на избираемые публичные должности по собственной инициативе или быть выдвинутыми организациями, преследующими политические цели.
While all citizens who could read and write could run for public office, there were certain exceptions set out in law, including a prohibition on those persons who had been convicted of a criminal offence involving public finances. Хотя баллотироваться на публичные должности могут все граждане, умеющие читать и писать, существуют определенные установленные законом исключения, включая запрещение участия для тех лиц, которые были осуждены за совершение уголовного преступления, связанного с публичными финансами.
With regard to political rights, it was pointed out in JS1 that the refusal by Burkina Faso to allow independent candidates to run for election constituted a flagrant violation of the Constitution. ЗЗ. Что касается политических прав, то в СП1 указано, что отказ Буркина-Фасо разрешить независимым кандидатам баллотироваться на выборах является грубым нарушением Конституции.
also, I'd like to point out, sir, that we encouraged Dessalines to run. Так же, я хотел бы отметить, сэр, что мы рекомендовали Дессалину баллотироваться.
Grace will approve your decision Because she knows you want to run, And she doesn't want to stand in your way. Грейс одобрит твоё решение, потому что знает, что ты хочешь баллотироваться, и она не хочет встать на твоем пути.
Previously in Smallville... if you run, every reporter in kansas will be digging into our lives. В предыдущих сериях - Если ты будешь баллотироваться, все репортеры Канзаса начнут копаться в нашей жизни
I think he's just, you know, shoring up his résumé so he can run for his office. Я думаю, что он просто, ну знаете, работает на своё резюме, чтобы баллотироваться на должность районного прокурора.
She said that Governor Colquitt might be stepping down, and the DNC thinks that I should run for governor. Она сказала, что губернатор Колкуит возможно покинет свой пост, и они считают, что я должна баллотироваться в губернаторы.
Look, you're the one that wanted to run for Congress, okay? Слушай, это ты хотел баллотироваться в Конгресс, понятно?
As an unintended consequence of the constitutional provision that each presidential candidate must run on a ticket with his or her two vice-presidents, candidates have been able to nominate vice-presidential candidates outside their own ethnic group. В качестве непредусмотренного последствия конституционного положения, предусматривающего, что все кандидаты в президенты могут баллотироваться с одним или двумя вице-президентами, кандидаты смогли назначить кандидатов в вице-президенты за пределами своей собственной этнической группы.
In 2003, a referendum was passed that allowed Mr. Rakhmonov to run for two more consecutive seven-year terms after his present term expires in 2006. В 2003 году прошел референдум, в результате которого гну Рахмонову по истечении в 2006 году срока его нынешних полномочий разрешено баллотироваться еще на два семилетних срока подряд.
The efforts of UNIFEM should also be underscored; they had helped train women at all levels and made it possible for many women to run for office. Также следует особо упомянуть о работе, проделанной ЮНИФЕМ, в результате которой оказана помощь в обучении женщин на всех уровнях и для многих из них предоставлена возможность баллотироваться на выборах.
Why not run for pope while you're at it? Ну, а почему бы не баллотироваться сразу в Папы, раз уж вы этим занялись?
Lyndon B. Johnson, another powerful advocate of human space exploration, had decided not to run for a second term and was considerably weakened. Линдон Б. Джонсон, ещё один мощный сторонник освоения человеком космического пространства, решил не баллотироваться на второй срок и был значительно политически ослаблен.
As early as 1884, Ross's friends, including Victor M. Rose, the editor of the newspaper in Victoria, had encouraged Ross to run for governor. В начале 1884 года друзья Росса, в том числе Виктор М. Роуз, редактор газеты в Виктории, призвали Росса баллотироваться на пост губернатора.
On July 26, 2006, Karygiannis said that he was considering a run for the Liberal leadership himself because he felt the other candidates were "lacking" on the issue of foreign policy. 26 июля 2006 года Карияннис заявил, что рассматривает возможность самому баллотироваться на роль лидера Либеральной партии, потому что он чувствовал, что остальные кандидаты были «несостоятельными» в вопросах внешней политики.
Incumbent President Shimon Peres announced that he would not run for a second term, despite an opinion poll showing 63% of Israelis would prefer him to remain in office. Действующий президент Израиля Шимон Перес заявил, что не будет баллотироваться на второй срок, несмотря на результаты опроса, показавшие, что 63 % израильтян предпочли бы, чтобы он остался на своём посту.
In 2002 she mobilized 12,000 women candidates to run for commune elections, with over 900 women winning and still actively promoting the women's agenda at the grass-roots level. В 2002 году Му мобилизована 12000 женщин-кандидатов баллотироваться на выборах коммун, в итоге более 900 женщин одержали победу и до сих пор активно продвигают женскую повестку на массовом уровне.
On 10 February the Musavat Party announced that it would also boycott the elections and its leader Isa Gambar would not run for president. 10 февраля партия «Мусават» объявила, что она будет также бойкотировать выборы, а её лидер Иса Гамбар не будет баллотироваться на пост президента.
As a result, the CPC was not in a position to run fifty candidates in the 1993 federal election, the number required to maintain official party status because of recent changes to Canada's Elections Act. В результате КПК не смогла баллотироваться на федеральные выборы 1993 года, и не набрала необходимое число которое необходимо для поддержания официального статуса партии из-за недавних изменений в Законе о выборах в Канаде.
On 29 March he stated that he would run for president; at the same time Vitali Klitschko left the presidential contest, choosing to support Poroshenko's bid. 29 марта он заявил, что будет баллотироваться на пост президента; в то же время другой ведущий кандидат, Виталий Кличко, покинул президентскую гонку, поддержав Порошенко.
Hirsi Ali asserted in her 2006 autobiography (2007 in English) that she made full disclosure of the matter to VVD officials when invited to run for parliament in 2002. Хирси Али утверждала в автобиографии 2006 года, что она сделала полное раскрытие информации по данному вопросу как чиновник Народной партии при наличии приглашения баллотироваться в парламент в 2002 году.
During a dedication ceremony of the Indonesian Red Cross headquarters in the Riau province on 3 February 2012 Kalla stated his willingness to run in the presidential election in 2014 should he receive sufficient public support. З февраля 2012 года, на церемонии открытия штаб-квартиры индонезийского Красного Креста в провинции Риау Калла заявил о своей готовности баллотироваться на президентских выборах в 2014 году, если эта инициатива получит достаточную общественную поддержку.