Примеры в контексте "Route - Путь"

Примеры: Route - Путь
Boats will have an alternate route... to travel across the Americas. У кораблей появится новый путь для проезда из Америки.
There is a western route to the Indies, and therefore I hereby name these islands the West Indies. Западный путь в Индию существует, И поэтому я называю эти острова Вест-Индией.
Lonnie is taking the surer, steadier route. Лонни выбрал надёжный и правильный путь.
This is your only route to survival. Это единственный путь, если хочешь жить.
If they cut off the route to the airport... Если они отрежут путь к аэропорту...
I think she's the fastest route to Hanna. Я думаю, что она, это самый кротчайший путь к Ханне.
Democracy supplies the only long-term and sustainable route to successful development. Демократия - это единственный перспективный и верный путь к успешному развитию.
The same route is also needed for the transit of substantial humanitarian supplies to the Republic of Bosnia and Herzegovina. Этот же путь необходим также для осуществления основных гуманитарных поставок в Республику Боснию и Герцеговину.
Six soldiers took a different route and returned to base the following day. Шесть солдат выбрали другой путь и вернулись в расположение своего отряда на следующий день.
For a former child soldier, education is more than a route to employment. Для бывшего ребенка-солдата образование - это не только путь к трудоустройству.
The route to regenerating economic activity cannot lie in using such scarce means to fund isolated projects or studies of an economic nature. Путь к восстановлению экономической деятельности не может пролегать через использование столь ограниченных средств для финансирования отдельных проектов или исследований экономического характера.
Confidence-building and mutual understanding create the route that leads to security and cooperation. Укрепление доверия и взаимопонимания прокладывает путь, ведущий к безопасности и сотрудничеству.
If I were me and wanted to hide something I'd have a contingency route... Будь я на моем месте и стремись я что-то скрыть, я бы сделал запасной путь...
The trade route is ours, guaranteed by treaty with the king. Королевским приказом у нас есть торговый путь.
By that time, the fire cut off our exit route. К тому времени, огонь преградил нам обратный путь.
The embargo has closed Bulgaria's direct route to the markets of Western Europe. Эмбарго закрыло для Болгарии прямой путь к рынкам Западной Европы.
That will be our fastest route to Federal Court. Это самый быстрый путь в федеральный суд.
These specialized groups may well be the best or most appropriate route to achieving the results required. Участие этих специализированных групп, возможно, оптимальный или наиболее приемлемый путь для достижения желаемых результатов.
Still, it's the main route in. Всё же, это единственный путь.
Our route was known only to a few within Camelot. Как? Этот путь известен лишь нескольким людям из Камелота.
The Baku Declaration had made known to the world that the historic silk route was no longer a concept but a working mechanism. Бакинская декларация известила мир о том, что исторический Шелковый путь уже больше не концептуальный, а функционирующий механизм.
We continue to pursue that road map with the Ivorian parties as the only available route towards the settlement of the Ivorian crisis. Вместе с ивуарийскими сторонами мы продолжаем следовать этой программе, ибо это единственный путь, ведущий к урегулированию ивуарийского кризиса.
But it is worth recalling that the route to Europe lies through reconciliation, not retribution. Однако следует напомнить, что путь в Европу лежит через примирение, а не через возмездие.
Hydrolysis can be assumed to be an insignificant degradation route for HBCDD due to its very low water solubility. Можно предположить, что гидролиз - незначительный путь деградации ГБЦДД ввиду его крайне низкой водорастворимости.
The road map remains the right route to a just and lasting peace settlement. «Дорожная карта» указывает правильный путь к справедливому и прочному мирному урегулированию.