| They say news of Aoki Sozaemon's revenge made him tougher | А ещё новость, что месть Аоки Содзаэмона... сделала его крутым. |
| This is revenge for my brother who's hanging in a bar in Tennessee. | Это месть за моего брата, что висит в одном из баров Теннесси. |
| I would try and stop anyone setting out on revenge if I could. | Я бы попытался остановить любого, кто решится на месть, если б мог. |
| I bet Lucifer is plotting his revenge as we speak. | Уверена, ЛюцифЕр готовит месть, пока мы говорим. |
| I still haven't even begun my revenge. | Я пока не могу начать свою месть. |
| This is about so much more than revenge. | Это гораздо больше, чем просто месть. |
| I doubt they'll agree revenge is an acceptable defense. | Сомневаюсь, что они расценили бы месть как допустимую самооборону. |
| I won't say that forgiveness is the best revenge. | Не хочу говорить чего-то морального вроде "прощение - лучшая месть". |
| You once told me revenge was a dead end. | Однажды ты сказал, что месть - это тупик. |
| I treated myself to a nice jacket, my revenge. | Я излечился красивым пиджаком, моя месть. |
| I suppose I saw it as revenge. | Кажется, я тогда смотрела на это, как на месть. |
| Motive could be revenge... the boys put him behind bars. | Мотивом могла быть месть - парни отправили его за решетку. |
| Or some sort of sick revenge, making me carry him in a pine box. | Или это своего рода больная месть, заставлять меня нести его в сосновом ящике. |
| We shall have, my dear, a monumental revenge. | Поверь мне, моя милая, наша месть будет грандиозной. |
| It's just revenge for taking out... Victor Drazen. | Это месть за устранение Виктора Дрэйзена. |
| And it's true what they say: success is the best revenge. | Правду говорят, что успех - лучшая месть. |
| I just got a revenge wax. | Я толь ко что получила восковую месть. |
| I think the best revenge is to succeed in your own right, despite his interventions. | Думаю, лучшая месть - преуспеть самому, вопреки его вмешательству. |
| And I thought revenge would make me happy. | И я думала, месть принесет мне счастье. |
| I would've had my revenge, but not justice. | Это была бы месть, а не справедливость. |
| I want my chapter to be about revenge. | Я хочу, чтобы моя история была про месть. |
| It's not revenge I want. It's answers. | Мне нужна вовсе не месть, а ответы. |
| A lump sum and he gets his revenge. | Крупная сумма, и он вершит свою месть. |
| There's no politics here, it's just good old-fashioned revenge. | Никакой политики, только хорошая старомодная месть. |
| There is no revenge so complete as forgiveness. | Никакая месть не приносит такого удовлетворения, как прощение. |