Примеры в контексте "Revenge - Месть"

Примеры: Revenge - Месть
They say news of Aoki Sozaemon's revenge made him tougher А ещё новость, что месть Аоки Содзаэмона... сделала его крутым.
This is revenge for my brother who's hanging in a bar in Tennessee. Это месть за моего брата, что висит в одном из баров Теннесси.
I would try and stop anyone setting out on revenge if I could. Я бы попытался остановить любого, кто решится на месть, если б мог.
I bet Lucifer is plotting his revenge as we speak. Уверена, ЛюцифЕр готовит месть, пока мы говорим.
I still haven't even begun my revenge. Я пока не могу начать свою месть.
This is about so much more than revenge. Это гораздо больше, чем просто месть.
I doubt they'll agree revenge is an acceptable defense. Сомневаюсь, что они расценили бы месть как допустимую самооборону.
I won't say that forgiveness is the best revenge. Не хочу говорить чего-то морального вроде "прощение - лучшая месть".
You once told me revenge was a dead end. Однажды ты сказал, что месть - это тупик.
I treated myself to a nice jacket, my revenge. Я излечился красивым пиджаком, моя месть.
I suppose I saw it as revenge. Кажется, я тогда смотрела на это, как на месть.
Motive could be revenge... the boys put him behind bars. Мотивом могла быть месть - парни отправили его за решетку.
Or some sort of sick revenge, making me carry him in a pine box. Или это своего рода больная месть, заставлять меня нести его в сосновом ящике.
We shall have, my dear, a monumental revenge. Поверь мне, моя милая, наша месть будет грандиозной.
It's just revenge for taking out... Victor Drazen. Это месть за устранение Виктора Дрэйзена.
And it's true what they say: success is the best revenge. Правду говорят, что успех - лучшая месть.
I just got a revenge wax. Я толь ко что получила восковую месть.
I think the best revenge is to succeed in your own right, despite his interventions. Думаю, лучшая месть - преуспеть самому, вопреки его вмешательству.
And I thought revenge would make me happy. И я думала, месть принесет мне счастье.
I would've had my revenge, but not justice. Это была бы месть, а не справедливость.
I want my chapter to be about revenge. Я хочу, чтобы моя история была про месть.
It's not revenge I want. It's answers. Мне нужна вовсе не месть, а ответы.
A lump sum and he gets his revenge. Крупная сумма, и он вершит свою месть.
There's no politics here, it's just good old-fashioned revenge. Никакой политики, только хорошая старомодная месть.
There is no revenge so complete as forgiveness. Никакая месть не приносит такого удовлетворения, как прощение.