This isn't about revenge. |
Это была не месть. |
So, revenge, is it? |
Так что, месть? |
The best revenge is patient. |
Лучшая месть - это терпение. |
All right, revenge is swift. |
Ладно, месть сладка. |
Yes. So it was a revenge thing. |
Так что это месть. |
What has revenge ever gotten you? |
Что месть когда-либо дала тебе? |
So all this is about revenge. |
Значит, это просто месть. |
I don't care about revenge. |
Месть меня не интересует. |
I don't care about revenge. |
Меня не волнует месть. |
Here's to revenge. |
Выпьем же за месть. |
That woman deserves her revenge. |
Эта женщина заслужила месть. |
You got your revenge. |
Ты получил свою месть. |
This is revenge for Torres. |
Это месть за Торреса. |
This looks like revenge. |
Всё это похоже на месть. |
This will be our revenge. |
Наша месть будет смертоносной!». |
You're thinking revenge too? |
Ты тоже думаешь, что это месть? |
Can revenge be elegant? |
Месть может быть изящной? |
Your revenge is almost complete. |
Ваша месть почти осуществилась. |
A symbolic revenge of sorts. |
Символическая, так сказать, месть. |
I don't care about revenge. |
Да плевал я на месть. |
I'm sorry, but, a blood for blood revenge... |
Прости, но кровная месть... |
Her father executed a terrible revenge. |
Ее отец придумал ужасную месть |
So it was a revenge kiss. |
Значит, это была месть. |
This is your little revenge. |
Это ваша маленькая месть! |
I'm offering you... revenge. |
Я предлагаю тебе... месть. |