| Marko thinks we left him to rot, and this whole double-cross is his revenge. | Марко думает, что мы бросили его гнить, и вся эта афера - его месть. |
| They say nothing inspires forgiveness quite like revenge. | Ничего так не заставляет простить как месть |
| True love and betrayal, revenge and more revenge, | Настоящая любовь и предательства, месть и только месть, |
| A plan of action had been drafted in order to fight the phenomenon of blood feuds and revenge. | Был разработан проект плана действий в целях борьбы с таким явлением, как родовая вражда и кровная месть. |
| Revenge is revenge, friendship is friendship, you know. | Месть местью, а дружба дружбой. |
| Army spokesperson's claiming that it's revenge for the attack that I made public. | Представитель вооружённых сил утверждает, что это месть за то, что было на видео. |
| And to be honest with you, revenge is not your best color. | Скажу честно, месть тебе не к лицу. |
| I was a coward with a gun and justice is about more than revenge, so thank you. | Я был трусом с оружием в руках а справедливость - это не просто месть. |
| It seems a lot of hoops for someone bent on revenge to jump through if 33.1 never even existed. | Похоже что чья-то месть была направлена в пустое место, если лаборатория 33.1 никогда не существовала. |
| Is that why you killed him... revenge? | Это причина по которой ты его убил... месть? |
| And nothing will tear me away from my revenge! | И ничто не остановит мою месть! |
| I want your loving, all your love is revenge - | Я хочу твоей любви Вся твоя любовь - это месть |
| "The Pink Panther is dust, a final revenge." | "Розовая Пантера-пыль, последняя месть" |
| I don't know, I guess it's his revenge or something. | Я не знаю, может это месть... |
| Now that Klaus knows what you've done, he'll never stop until he's had his revenge. | Теперь, когда Клаус знает, что ты сделал, он никогда не остановится, пока не осуществит свою месть. |
| No, I guess not, but Thomas did put your brother, Quentin, in prison and revenge is a pretty strong motive. | Нет, полагаю нет, но Томас посадил твоего брата, Квентина, в тюрьму и месть - очень сильный мотив. |
| This is your revenge, isn't it? | Это твоя месть, не так ли? |
| If this was about revenge, I'd be fine with it. | Будь это просто месть, я бы тебе слова не сказала. |
| Because I didn't get back together with her, and I guess it's her idea of revenge. | Потому что я не вернулся бы к ней, и это была её месть. |
| So this has nothing to do with revenge against Gertrude and Morgan? | И это не месть Моргану и Гертруде? |
| Is this your revenge, helping the grounders kill us? | Это ваша месть. помогать землянам убить нас? |
| If Holbrook's tired of dishing out Alison's revenge, I might not have to tell Ezra about that letter. | Если Холбрук устал выполнять месть Элисон, я могу не сказать Эзре об этом письме. |
| Because when that bomb went off, killing all those people, many of them my friends, my first thought was not revenge. | Потому что когда эта бомба взорвалась, убивая всех тех людей, моих друзей, моей первой мыслью была не месть. |
| The funny thing was when we finally had our ex's just where we wanted revenge didn't seem so important. | Забавно, что когда наконец-то мы загнали наших бывших в угол... месть уже не казалась столь важной. |
| Well, Beth shot her, not me, if it's revenge you're after. | Бет ее застрелила, а не я, если тобой движет месть. |