Английский - русский
Перевод слова Revenge

Перевод revenge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 903)
Regina just told us you were working with Tamara and Greg to get your revenge. Регина рассказала нам, что ты работал с Тамарой и Грегом, чтобы исполнить свою месть.
This was revenge... of a much more brutal, cold-blooded nature. Это была месть намного более жестокого, хладнокровного типа.
A reason that's very close to a womans heart revenge. Причина, крайне близкая женскому сердцу месть.
Our investigation concluded that Sweet Revenge Online nets over $10 million a year. Наше расследование пришло к выводу, что "Сладкая месть" приносит больше 10 миллионов в год.
His revenge was swift. его месть была быстрой.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 785)
So this could be a ploy for Yates to get revenge against Rudnick. Так это может быть уловка, чтобы Йейтс мог отомстить Руднику.
until it all goes wrong, and the spurned lover gets her revenge. Потом что-то пошло не так И отвергнутая возлюбленная решает отомстить
Is it a revenge? Ты хочешь им отомстить?
We have come here to take revenge. Мы здесь, чтобы отомстить.
It means that they will sacrifice their life to get their revenge. Более конкретно, отомстить любой ценой.
Больше примеров...
Мстить (примеров 148)
I've got a story about why revenge is wrong. Я расскажу историю и ты поймешь, почему мстить плохо.
What happened to not being interested in revenge? Ты же говорила, что не хочешь мстить.
But this right to self-defence, which is established by international norms and conventions, in particular the Charter of the United Nations, is a right that cannot be used as a pretext to wage war or exact revenge against innocent civilians. Однако такое право на самооборону, установленное международными нормами и конвенциями, в частности Уставом Организации Объединенных Наций, нельзя использовать в качестве предлога для того, чтобы мстить ни в чем не повинному гражданскому населению.
At the same time, the three workers that Homer inadvertently got fired have come for their revenge, and begin to stalk Homer and Lisa. В это же время трое рабочих, которых из-за Гомера уволили, пришли мстить и начали преследовать Гомера и Лизу.
Well, he wants to drive Morgan to exact revenge. Он хочет, чтобы Морган тоже стал мстить.
Больше примеров...
Реванш (примеров 55)
But first, she was determined... to have her revenge. Но сначала, она решила... взять реванш.
And I was finally prepared to exact revenge. И я наконец была готова взять реванш.
I can get my revenge. Я могу взять реванш.
In the 11th minute of the group E match at Giants Stadium on 18 June Houghton hit a looping shot into the net to defeat Italy, gaining revenge for the defeat Ireland had suffered at the hands of the Italians four years earlier. 18 июня на 11-й минуте матча на Джайантс Стадиум в Нью-Йорке против Италии он отличился результативным ударом из-за штрафной, благодаря которому ирландцы взяли реванш за поражение от итальянцев четырьмя годами ранее.
When the Dutch had their revenge in 1988 and beat Germany to go on to become European champions, more people danced in the streets in Holland than on the day that the real war ended in May 1945. Когда голландцы взяли реванш в 1988 году и победили Германию, став чемпионами мира, на улицах Голландии танцевало больше людей, чем в день, когда закончилась настоящая война в мае 1945 года.
Больше примеров...
Возмездие (примеров 23)
He wants revenge for Jai's death. Ему нужно возмездие за смерть Джая.
State reform in Uruguay has not been undertaken with a hatred towards all things public or as revenge against the welfare state and against activism. Государственная реформа в Уругвае осуществляется вовсе не с ненавистью ко всему общественному или как возмездие государству благосостояния и активизму.
A symbolic revenge of sorts. Такое своеобразное символическое возмездие.
We have voiced our dismay at the spiral of brutality predicated on retaliation and revenge that characterizes daily life in parts of the Middle East. Мы выражали свою обеспокоенность в связи с новым витком жестокости, который предсказывали, поскольку возмездие и мщение являются характерными чертами повседневной жизни на Ближнем Востоке.
It should be noted in unequivocal terms, however, that reprisals, retribution and revenge do not constitute a valid legal justification or excuse for committing grave breaches of the Geneva Conventions and other violations of international humanitarian law (see paras. 63-66). Однако со всей определенностью следует отметить, что репрессии, возмездие и месть не являются действенным юридическим оправданием или предлогом для совершения "серьезных нарушений" Женевских конвенций и других нарушений международного гуманитарного права (см. пункты 63-66).
Больше примеров...
Отмщение (примеров 19)
Waiting, nurturing my hatred and planning my revenge. Выжидал, строил планы и нянчил мою ненависть, планируя отмщение.
Neal, you can find your revenge in the justice. Нил, ты найдёшь своё отмщение в правосудии.
The trick where I finally get my revenge. Трюк, благодаря которому я получу свое отмщение.
Acts of revenge will not cure such hatred. Отмщение не уничтожит подобную ненависть.
I don't know how you come down on the incarceration question, whether it's for rehabilitation or revenge, but I was beginning to think revenge is the only argument makes any sense. Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент.
Больше примеров...
Отместку (примеров 43)
In revenge, Ravi uses Rekha against her own father, just like what she advises him. В отместку Рави использует Рекху против своего отца, точно так же, как она советует ему.
In revenge for me not paying her wages, В отместку за то, что я не плачу ей зарплату,
So you served him the burger as revenge? И вы готовили ему бургер в отместку?
What if I, like, killed a farmer and the ghost of the farmer is hunting me down in revenge? Что делать, если я, как, убил фермера и призрак фермера охотится на меня в отместку?
They set fire to their neighbour's house in revenge. Они подожгли соседский дом в отместку.
Больше примеров...
Мщение (примеров 4)
They feel like small, their meanness decays and inflames against the great person in an invisible revenge. Они чувствуют себя маленькими, их низость тлеет и разгорается против великого человека в невидимое мщение.
We have voiced our dismay at the spiral of brutality predicated on retaliation and revenge that characterizes daily life in parts of the Middle East. Мы выражали свою обеспокоенность в связи с новым витком жестокости, который предсказывали, поскольку возмездие и мщение являются характерными чертами повседневной жизни на Ближнем Востоке.
The Comical Revenge or Love In A Tub Комическое мщение, или Любовь в бочке.
It's not revenge. Уолтер, это не мщение, а ограбление.
Больше примеров...
Отыграться (примеров 8)
Right, let me have revenge before lunch arrives. Позвольте мне отыграться, пока не принесли обед.
Now would be the precise time to revenge myself on their children. И сейчас самое время отыграться на их детях.
He wants revenge for Venice. Он жаждит отыграться за Венецию.
Vengeance means revenge, Miller. Желание отыграться, Миллер.
Aren't you going to give us our revenge? Вы не дадите нам отыграться?
Больше примеров...
Расплата (примеров 7)
I don't need revenge, Damon. Мне не нужна расплата, Деймон.
It's revenge for all those years... Это расплата за все те годы унижения.
And his plan for revenge... was just getting started. И его расплата... только начиналась.
It's not revenge if he's giving them to us! Это не расплата, если он дарит их нам.
Are you only after revenge? Тебе нужна только расплата?
Больше примеров...
Revenge (примеров 94)
It came on a Twin Pack cartridge bundled with X2: Wolverine's Revenge in 2005. В 2005 году онв появилвсь на картридже Twin Pack в комплекте с X2: Wolverine's Revenge.
Mega Man: Dr. Wily's Revenge Instruction Booklet. Mega Man: Dr. Wily's Revenge получил положительные отзывы.
A 2005 re-issue of This Is Love, This Is Murderous added three bonus live tracks, "Revenge I Seek", "Rise" and "Our Enemies", two music videos and a ten-minute documentary. Переизданный в 2005 году альбом включал три дополнительных композиции («Revenge I Seek», «Rise» и «Our Enemies»), два музыкальных клипа и десятиминутный документальный ролик.
It was released in 1997 and followed the successful games The Secret of Monkey Island and Monkey Island 2: LeChuck's Revenge. Позднее Боэн вновь озвучил злого пирата в специальных перевыпусках первых игр - The Secret of Monkey Island и Monkey Island 2: LeChuck's Revenge.
The Momoclo Edition is CD-only, but contains an additional song on it, a cover of "Moon Revenge" from Sailor Moon R: The Movie. В «Momoclo Edition» входит только CD, но на нём записана дополнительная песня (песня, которой нет на другом издании) - кавер на песню «Moon Revenge» из фильма Sailor Moon R: The Movie.
Больше примеров...