Английский - русский
Перевод слова Revenge

Перевод revenge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 903)
You didn't choose revenge, Ems. Ты не выбирала месть, Эмс.
There's no politics here, it's just good old-fashioned revenge. Никакой политики, только хорошая старомодная месть.
Sense of offers that the love should win evil that the new evil and revenge give rise not to love, and anger. Смысл предложения в том, что любовь должна победить зло, ибо новое зло и месть рождают не любовь, а гнев.
I'm sorry, but, a blood for blood revenge... Прости, но кровная месть...
Although revenge is very important, but when I risk my life on the line. Хоть месть и важна... умирать ради неё глупо.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 785)
He would want revenge. Он бы захотел отомстить.
During the Dorssian invasion, his friend Shoko presumably gets struck by a Dorssian mech, urging him to seek revenge with the mysterious humanoid weapon called the Valvrave. Однако во время вторжения дорсианцев его подруга Сёко попадает под лазерный луч, призывая парня отомстить с помощью таинственного оружия меха Вальврейва.
Bart, angered by the numerous tricks he has fallen for, attempts to get revenge by shaking up a beer in a paint shaker. Барт, возмущённый многочисленными шутками отца решает отомстить ему путём встряхивания пива на промышленном вибрастенде.
As it turned out, however, the note officially breaking diplomatic relations with the United States was delivered late, and he correctly perceived the Americans would be resolved upon revenge and unwilling to negotiate. На самом деле послание, которое официально разорвало дипломатические отношения с Соединёнными Штатами, было доставлено с опозданием, и, как он и думал, американцы были преисполнены желания отомстить и не собирались вести переговоры.
The Portia Lin I've heard of, the one from all the stories, would never risk her life and her ship and what's left of her crew to get revenge for a guy like Moss. Та Порша Лин, про которую я наслышан, никогда бы не стала рисковать жизнью, кораблём и тем что осталось от её экипажа, чтобы отомстить за такого парня как Мосс.
Больше примеров...
Мстить (примеров 148)
This is the army which has come to revenge the death of ragnar lothbrok. Эта армия прибыла мстить за смерть Рагнара Лодброка.
Did I mention how good I am at revenge? Я говорил, что хорошо умею мстить?
Although it's my right, I won't take revenge. Я вправе покарать тебя, но не стану мстить.
You don't need to seek revenge. Тебе не стоит мстить.
That woman... deserves her revenge, Эта женщина заслужила право мстить.
Больше примеров...
Реванш (примеров 55)
Thus, descendant Gordian and Grakhs has carried out a historical revenge of the family. Таким образом, потомок Гордианов и Гракхов осуществил исторический реванш своей семьи.
Perhaps one of the local restauranteurs decided to take their revenge? Может, какой-то местный ресторатор решил взять реванш?
Revenge (Romanian: Revanșa) is a 1978 Romanian action film directed by Sergiu Nicolaescu. Реванш (Revansa) - румынский фильм режиссёра Серджиу Николаеску 1978 года.
I'm getting my revenge. Так вот, я беру реванш.
The settlers spray painted "price-tag" and "revenge" on the burnt cars. На сожженных автомобилях поселенцы оставили с помощью аэрозолей надписи «цена вопроса» и «реванш».
Больше примеров...
Возмездие (примеров 23)
Because he cared more about revenge than he did about her. Потому что его больше волновало возмездие, чем она.
She hungers constantly for what's been denied her, be it love or revenge. Она постоянно жаждет того, в чем ей было отказано, будь то любовь или возмездие.
I'm just a normal guy who enjoys revenge. Я - простой парень, которому нравится возмездие.
A symbolic revenge of sorts. Такое своеобразное символическое возмездие.
Revenge looks are my specialty. Причёска в стиле Возмездие - мой конёк.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 19)
Waiting, nurturing my hatred and planning my revenge. Выжидал, строил планы и нянчил мою ненависть, планируя отмщение.
If I were being forced to bet my life on a mission, I'd prefer it would be one of hope rather than revenge. Если бы моя жизнь зависела от исхода миссии, я бы предпочла ту, в которой борются за надежду, а не отмщение.
Can you... leave that revenge to me? Можешь... предоставить отмщение мне?
Revenge for la purga. Да, в отмщение.
I don't know how you come down on the incarceration question, whether it's for rehabilitation or revenge, but I was beginning to think revenge is the only argument makes any sense. Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент.
Больше примеров...
Отместку (примеров 43)
That's revenge for the hotel. Это тебе в отместку за отель.
When he returns home, he may commit even worse acts of violence in revenge. По возвращении домой нарушитель закона может в отместку совершить еще более жестокие акты насилия.
She then explains that she believes Stannis Baratheon was responsible for Renly's death, and that she has sworn to kill Stannis in revenge. Затем она объясняет, что считает Станниса ответственным за смерть Ренли, и что она поклялась убить Станниса в отместку.
The bombing had been done, they said, in revenge for the Americans Бомба была взорвана , говорили они, в отместку за сбитый
Botsu refuses, and then "grandfathers" carry out a vile provocation in revenge - corporal Kabanov steals money from one of the "skulls" and plants it in the jacket of Botsu. Боцу отказывается, и тогда «деды» в отместку осуществляют подлую провокацию - ефрейтор Кабанов крадёт у одного из «черепов» деньги и подкладывает их в китель Боцу.
Больше примеров...
Мщение (примеров 4)
They feel like small, their meanness decays and inflames against the great person in an invisible revenge. Они чувствуют себя маленькими, их низость тлеет и разгорается против великого человека в невидимое мщение.
We have voiced our dismay at the spiral of brutality predicated on retaliation and revenge that characterizes daily life in parts of the Middle East. Мы выражали свою обеспокоенность в связи с новым витком жестокости, который предсказывали, поскольку возмездие и мщение являются характерными чертами повседневной жизни на Ближнем Востоке.
The Comical Revenge or Love In A Tub Комическое мщение, или Любовь в бочке.
It's not revenge. Уолтер, это не мщение, а ограбление.
Больше примеров...
Отыграться (примеров 8)
Right, let me have revenge before lunch arrives. Позвольте мне отыграться, пока не принесли обед.
He wants revenge for Venice. Он жаждит отыграться за Венецию.
Vengeance means revenge, Miller. Желание отыграться, Миллер.
I'll get my revenge first. Сначала я хочу отыграться.
Aren't you going to give us our revenge? Вы не дадите нам отыграться?
Больше примеров...
Расплата (примеров 7)
It's revenge for all those years... Это расплата за все те годы унижения.
And his plan for revenge... was just getting started. И его расплата... только начиналась.
It's not revenge if he's giving them to us! Это не расплата, если он дарит их нам.
If I want revenge? Нужна ли мне расплата?
My revenge shall have its day. Не ждёт расплата промедления.
Больше примеров...
Revenge (примеров 94)
The song serves as the lead single from his debut commercial mixtape Revenge. Песня является ведущим синглом с его дебютного коммерческого микстейпа Revenge.
In 1989, Sega released a follow-up called The Revenge of Shinobi as one of the first titles for their new Sega Mega Drive game console. В 1989 году Sega выпустила продолжение под названием The Revenge of Shinobi в числе одной из первых игр для своей новой приставки Sega Mega Drive.
Adrian Glover of Salute Magazine lauded Revenge, giving it a full 5/5 rating, praising XXXTentacion as music's new "jig-saw genius", and commending the musical diversity, risks and potential of the project. Адриан Гловер из Salute Magazine похвалил Revenge, дав ему полный рейтинг 5/5, похвалив XXXTentacion как нового «jig-saw genius» музыки и высоко оценив музыкальное разнообразие, риски и потенциал проекта.
Kirby Super Star Ultra expanded upon this with "Revenge of The King", a harder version of "Spring Breeze" that takes heavy inspiration from Kirby's Dream Land's extra mode and features longer levels more in line with the original game. Kirby Super Star Ultra развивает идею в мини-игре «Revenge of the King», усложнённой версии «Весеннего бриза», которая черпает вдохновение из дополнительного режима Kirby's Dream Land и имеет более длинные уровни в соответствии с оригинальной игрой.
After this, its next uses in major video games were Wing Commander, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge and Ultima Underworld: The Stygian Abyss. После этого, подобная технология использовалась в таких играх как Wing Commander, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge и Ultima Underworld: The Stygian Abyss.
Больше примеров...