In revenge, she took away his ability to breathe involuntarily. |
В отместку она лишила его способности дышать непроизвольно. |
Unfortunately, he'd held on to a couple and passed them to Arnold in revenge. |
К сожалению, он придержал парочку, и в отместку отправил их Арнольду. |
You let Angel believe that you murdered those two in revenge for what they did to Jojo. |
Ты позволил Энжел думать, что убил этих двух в отместку за то, что они сделали с Жожо. |
You're doing this out of revenge. |
Ты это делаешь мне в отместку. |
Arresting my brother is her revenge. |
И в отместку арестовывает моего брата. |
That's revenge for the hotel. |
Это тебе в отместку за отель. |
In revenge Askold has crushed east quarter. |
В отместку Аскольд разгромил восточный квартал. |
In revenge, William Wallace burned the barracks with the English inside. |
В отместку Уильям Уоллес сжёг казармы с англичанами внутри. |
Dracula then commands Falsworth to return to England and cause havoc in revenge for the deeds of former opponent Jonathan Harker. |
Дракула приказывает Фолсворту вернуться в Англию и вызвать хаос в отместку за деяния бывшего соперника Джонатана Харкера. |
Roger de Flor was assassinated and, in revenge, his company began pillaging the Anatolian countryside. |
Рожер де Флор был убит, и в отместку его компания занялась грабежом анатолийских селений. |
In revenge, Ravi uses Rekha against her own father, just like what she advises him. |
В отместку Рави использует Рекху против своего отца, точно так же, как она советует ему. |
In revenge, young Ravi tried to kill Sher Singh, but failed. |
В отместку молодой Рави пытался убить Шер Сингха, но потерпел неудачу. |
So you took a knife from the dinner, waited till everyone left, and then stabbed him in revenge. |
И вы прихватили столовый нож, подождали, пока все уйдут, а затем ударили его в отместку. |
The vampires then killed him in revenge. |
Да, а вампиры убили в отместку. |
The perpetrator was killed in revenge the following day by the local population. |
На следующий день преступник был в отместку убит местными жителями. |
When he returns home, he may commit even worse acts of violence in revenge. |
По возвращении домой нарушитель закона может в отместку совершить еще более жестокие акты насилия. |
Nicholas could have found the poem and murdered Vera for revenge. |
Николас мог найти эти стихи и убить Веру в отместку. |
In revenge for me not paying her wages, |
В отместку за то, что я не плачу ей зарплату, |
Tell me you didn't sleep with chuck for revenge. |
Скажи мне, что ты не спала с Чаком в отместку. |
The beleaguered director reacted angrily, shredding documents in revenge, and then vanishing after being delivered to the airport for the return flight to Hollywood. |
Режиссёр отреагировал гневно, уничтожив в отместку документы, а затем исчез в аэропорту, куда он был доставлен для обратного рейса в Голливуд. |
Dochia is sometimes depicted as a proud woman who teases the month of March, who in return gets its revenge by taking some days from February. |
Иногда Докия изображается как гордая женщина, которая дразнила месяц март, а тот в отместку забрал несколько дней у февраля. |
Once inside the city, the Persians plundered it, burning temples and sanctuaries in revenge for the burning of Sardis. |
Персы вошли в город, разграбили его, сожгли храмы и святилища в отместку за сожжение Сард. |
So, you took the car out of revenge? |
Так ты угнал машину в отместку? |
So you served him the burger as revenge? |
И вы готовили ему бургер в отместку? |
I mean, this is clearly revenge 'cause you're so jealous of me and Mike. |
Да это же явно в отместку, потому что ты завидуешь нам с Майком. |