Примеры в контексте "Revenge - Месть"

Примеры: Revenge - Месть
I started to plot my revenge. Я начал планировать свою месть.
My prize is not revenge. Моя награда - не месть.
Shakespeare shows us in hamlet, revenge delayed Invites madness. В "Гамлете" Шекспир показывает нам, что месть опоздалая ведет к сумашествию.
Perhaps it's revenge for the toad-in-the-hole. Может, это месть за "жабу в норке".
Anything between us would be like revenge to me. Видите ли, если б между нами что-то произошло, это была бы моя месть, и ничего более.
I am beginning to suspect childish revenge, bad sportsmanship... И я начинаю подозревать, что это детская месть со стороны жителей вашего селения, это поведение, которое не достойно...
To prevent acts of revenge by his supporters the name of the village will not be disclosed either. Чтобы предотвратить месть сторонников Лумумбы, название деревни хранится в тайне.
Guys, I came up with an idea for revenge while praying. Пацаны, я придумал месть, пока молился.
Love her... so Madeleine Stowe in revenge. Она как Мэдлин Стоу в сериале "Месть".
And maybe it was to quench those tears forever that I took such revenge. И возмжно для осушения этих слез навсегда я редпринял такую месть.
My grief has gone blood-red with revenge. Лишь только кровавая месть способна унять моё горе.
I believe there are other elemental human emotions at play here as well as a parent's love, such as hatred and revenge. Я думаю тут замешаны и другие основные человеческие чувства, такие как родительская любовь, ненависть и месть.
Dear me, but revenge is a dish best served cold. Добро пожаловать в Квартал Ужаса, где месть - это блюдо, которое лучше подавать холодным.
All you care about is revenge. Месть затмила твой разум.
Finally take the revenge. Думаю, это была месть.
His revenge was meaningless if neither of you responded. Его месть потеряла бы смысл, не вкусили бы вы запланированного позора.
Everyone at this school is experiencing what I like to call. Monte-Sue-ma's revenge. Теперь все, кто находится в МакКинли почувствовали, что такое месть Монте-Сью-мы.
That is why we must use this misfortune to set fire to our revenge and take flight from this place. Вот зачем мы должны воспользоваться ситуацией, чтобы свершить нашу месть и сбежать из этого места.
They all agreed, rolled out a barrel of rum and started drinking to celebrate their cleverness and revenge. Все согласились с ним и на радостях открыли бочонок рома чтобы опраздновать свою хитрую месть.
Well, it had to be something big to make such a public attempt at revenge. Получается, все произошедшее - это попытка получить публичную месть.
I see ser Alliser revenge that's all... he wanted it and he got it. Я виду только месть Аллисера Сера Он пожелал и получил ее.
The revenge I've been waiting for these 28 years, I plan to start it now. Месть, которой я ждал 28 лет, я начну сейчас.
When I was a kid, my dad used to take me to see that "the revenge of the snail"... Когда я была маленькой, папа водил меня на "Месть Улиток-кровососов"...
For Ramu, one thing is certain - he wants revenge. И теперь у Санам лишь одна цель - месть.
Now, my young man, if this is your idea of revenge for that tie, then I think it a pretty poor effort. Молодой человек, если это твоя месть за загубленный галстук, то, я думаю, ты зря стараешься.