I started to plot my revenge. |
Я начал планировать свою месть. |
My prize is not revenge. |
Моя награда - не месть. |
Shakespeare shows us in hamlet, revenge delayed Invites madness. |
В "Гамлете" Шекспир показывает нам, что месть опоздалая ведет к сумашествию. |
Perhaps it's revenge for the toad-in-the-hole. |
Может, это месть за "жабу в норке". |
Anything between us would be like revenge to me. |
Видите ли, если б между нами что-то произошло, это была бы моя месть, и ничего более. |
I am beginning to suspect childish revenge, bad sportsmanship... |
И я начинаю подозревать, что это детская месть со стороны жителей вашего селения, это поведение, которое не достойно... |
To prevent acts of revenge by his supporters the name of the village will not be disclosed either. |
Чтобы предотвратить месть сторонников Лумумбы, название деревни хранится в тайне. |
Guys, I came up with an idea for revenge while praying. |
Пацаны, я придумал месть, пока молился. |
Love her... so Madeleine Stowe in revenge. |
Она как Мэдлин Стоу в сериале "Месть". |
And maybe it was to quench those tears forever that I took such revenge. |
И возмжно для осушения этих слез навсегда я редпринял такую месть. |
My grief has gone blood-red with revenge. |
Лишь только кровавая месть способна унять моё горе. |
I believe there are other elemental human emotions at play here as well as a parent's love, such as hatred and revenge. |
Я думаю тут замешаны и другие основные человеческие чувства, такие как родительская любовь, ненависть и месть. |
Dear me, but revenge is a dish best served cold. |
Добро пожаловать в Квартал Ужаса, где месть - это блюдо, которое лучше подавать холодным. |
All you care about is revenge. |
Месть затмила твой разум. |
Finally take the revenge. |
Думаю, это была месть. |
His revenge was meaningless if neither of you responded. |
Его месть потеряла бы смысл, не вкусили бы вы запланированного позора. |
Everyone at this school is experiencing what I like to call. Monte-Sue-ma's revenge. |
Теперь все, кто находится в МакКинли почувствовали, что такое месть Монте-Сью-мы. |
That is why we must use this misfortune to set fire to our revenge and take flight from this place. |
Вот зачем мы должны воспользоваться ситуацией, чтобы свершить нашу месть и сбежать из этого места. |
They all agreed, rolled out a barrel of rum and started drinking to celebrate their cleverness and revenge. |
Все согласились с ним и на радостях открыли бочонок рома чтобы опраздновать свою хитрую месть. |
Well, it had to be something big to make such a public attempt at revenge. |
Получается, все произошедшее - это попытка получить публичную месть. |
I see ser Alliser revenge that's all... he wanted it and he got it. |
Я виду только месть Аллисера Сера Он пожелал и получил ее. |
The revenge I've been waiting for these 28 years, I plan to start it now. |
Месть, которой я ждал 28 лет, я начну сейчас. |
When I was a kid, my dad used to take me to see that "the revenge of the snail"... |
Когда я была маленькой, папа водил меня на "Месть Улиток-кровососов"... |
For Ramu, one thing is certain - he wants revenge. |
И теперь у Санам лишь одна цель - месть. |
Now, my young man, if this is your idea of revenge for that tie, then I think it a pretty poor effort. |
Молодой человек, если это твоя месть за загубленный галстук, то, я думаю, ты зря стараешься. |