The second season of the ABC American television drama series Revenge started on September 30, 2012 on Sundays. |
Второй сезон американского драматического телесериала «Месть» стартовал на канале АВС 30 сентября 2012 года. |
Revenge - that makes things right. |
Месть все ставит на свои места. |
The Revenge, because that's obviously the best way to make someone feel better. |
Месть, потому что это, очевидно, лучший способ поднять настроение. |
The Revenge is almost in range of the fort. |
"Месть" почти на расстоянии выстрела от форта. |
Revenge is a powerful motivator, undoubtedly. |
Месть, несомненно, придаёт силы. |
Revenge is a treacherous road, my friend. |
Месть - это скользкий путь, друг мой. |
Revenge mattered more to him than me... or his child. |
Месть была для него важнее, чем я или его дитя. |
Revenge did not matter to him. |
Месть для него не имела никакого значения. |
Revenge is a dish best served serialized, one delicious chapter at a time. |
Месть - это блюдо, которое надо подавать последовательно, по одной вкусной главе. |
Revenge is the last resort of persons who are denied due process. |
Для лиц, не добившихся правосудия, последним прибежищем является месть. |
Revenge can't be taken in haste. |
Месть - это блюдо которое едят холодным. |
Revenge is a long game, Abraham. |
Месть - это долгая игра, Абрахам. |
Goliath's Chariot and then Satan's Revenge. |
Колесница Голиафа, и наконец - Месть Сатаны. |
Justice And Redemption In Jacobean Revenge Drama. |
Правосудие и Искупление Месть в Драме Якова. |
Revenge as in Caroline Hope's colloquium lecture. |
Месть, типа лекции Кэролан Хоуп на семинаре. |
Our investigation concluded that Sweet Revenge Online nets over $10 million a year. |
Наше расследование пришло к выводу, что "Сладкая месть" приносит больше 10 миллионов в год. |
I be right honored to welcome you aboard our world-renowned vessel of infamy, Queen Anne's Revenge. |
Извините, господин капитан Воробей, почту за честь сообщить вам, что вы на борту всем известного корабля "Месть королевы Анны". |
Marx's Revenge: The Resurgence of Capitalism and the Death of Statist Socialism, (Google Books). |
«Месть Маркса: Возрождение капитализма и смерть государственного социализма» (англ. Marx's Revenge: The Resurgence of Capitalism and the Death of Statist Socialism, 2002 год). |
A series of phases, to be exact, concocted by our Revenge Chair. |
Последовательностью фаз, если точнее, разработанной нашим "Ответственным за Месть". |
'cause I'm here Revenge. |
Причина, по которой мы здесь - месть! |
Revenge, Our most comforting friend, |
Наша милая подруга месть ждет нас на корабле. |
Revenge - against Tommy Lee Royce. |
Месть. Месть Томми Ли Ройсу. |
Revenge... It's never over is it, Sam? |
Месть никогда не закачивается, верно, Сэм? |
Revenge is part of his business model, okay? |
Месть - часть его бизнеса, понятно? |
Do you know what Montezuma's Revenge is, Tony? |
Ты знаешь, что такое месть Монтесумы, Тони? |