| Once again revenge is good for your health | Еще раз месть полезна для твоего здоровья |
| The tapes contain footage of López preparing his "revenge" and discussing his "crush ended up as an obsession". | Ленты были сняты в его квартире и содержат видеоролики о том, что Лопес готовит свою «месть» и обсуждает его «сокрушение, которое оказалось навязчивой идеей» над Бьорк. |
| I'm sorry, but people must have their revenge. | Сожалею, но людям надо дать право на месть! |
| If it's revenge, I still got faith in it. | Если это месть, я всё ещё в неё верю. |
| And I assure you while you party they plot their revenge! | И уверяю вас, ...пока вы веселитесь, ...они готовят здесь свою месть. |
| And then came... lie after lie and revenge. | А затем... ложь за ложью... и месть. |
| Nothing personal, just a bit of revenge, you understand? | Мне пора, приятель, ничего личного, просто месть, понимаешь? |
| Give her the right you should have given her cousin, and so dies my revenge. | Отдайте ж ей, что назначалось для её кузины, - и месть умрет. |
| He's not seeking revenge, he just has a passion for making things go bang. | Его не интересовала месть, у него просто была страсть к тому, чтобы вещи делали "бум". |
| I know it meant "revenge." | Я только знаю, что это означает "месть". |
| A repeat performance of our spring revenge play | Ещё одно представление нашего весеннего спектакля про месть. |
| But ask yourself this, what is the best revenge? | Но задай себе вопрос: "Какая месть была бы лучше всего?" |
| I'll get my revenge, just not today. | Я получу мою месть, Просто не сегодня |
| But... what happens after you've had your revenge? | Но что потом,... когда ты осуществишь месть? |
| You've suffered for so long, but now the Keeper offers you a chance to kill Darken Rahl and take the revenge that has eluded you. | Вы страдали так долго, но теперь Хранитель дает вам шанс убить Даркена Рала и исполнить месть, которая ускользала от тебя. |
| You don't need revenge to get over what happened to the person you loved. | Тебе не нужна месть, чтобы оставить в прошлом потерю любимой. |
| That would look like revenge for The Ledger expose, and Van Doren would be the sympathetic widower again. | Это смахивало бы на месть за статью о байкерах, а Ван Дорен вновь стал симпатичным вдовцом. |
| So all of this was about revenge? | Значит, все это - месть? |
| Taking revenge will not return the Touchstone, for we did not take it. | Месть нам не вернет Пробный Камень, потому что мы его не брали. |
| It's all I've ever wanted, but this just doesn't feel like revenge anymore. | Это все чего я хотел, но это уже больше не похоже на месть. |
| Then why would Mr. Lynch wait all this time to exact his revenge? | Тогда почему мистер Линч так долго откладывал свою месть? |
| I know revenge is best served cold and all, but his must've been frozen solid. | Я знаю, что месть лучше подавать охлажденной и все такое, но его месть должно быть уже заморозилась. |
| There's revenge and then there's stupidity. | Если есть месть, тогда есть и глупость. |
| I asked her how long a woman's revenge lasts | Я спросил её, как долго длится месть женщины. |
| After convincing Lexa not to avenge the massacre of our army, it must be hard for you to choose to take your own revenge. | После убеждения Лексы не мстить за резню нашей армии, это должно быть сложно для тебя осуществить собственную месть. |