Beatrice, back for the revenge? |
О, Беатрис, хочешь взять реванш? |
Could someone you went after have taken revenge? |
Может кто-то, кого вы посадили, решил взять реванш? |
And now that you have, you can take your revenge. |
И сейчас с тем что у тебя есть, ты можешь взять реванш. |
He has returned to gain his revenge. |
Он вернулся, чтобы взять реванш. |
Thus, descendant Gordian and Grakhs has carried out a historical revenge of the family. |
Таким образом, потомок Гордианов и Гракхов осуществил исторический реванш своей семьи. |
In 1940 in Tbilisi Spartak Moscow took revenge, leaving Leningrad with silver medals. |
В 1940 году в Тбилиси спартаковцы Москвы взяли реванш, оставив ленинградцев с серебряными медалями. |
I need this revenge like I need water. |
Мне нужен этот реванш, как я нужна вода. |
It did not take long for the prefects to take revenge. |
Для старост не заняло много времени взять реванш. |
If I were you, I'd get revenge. |
На твоем месте я взяла бы реванш. |
But first, she was determined... to have her revenge. |
Но сначала, она решила... взять реванш. |
To see if I can exact my revenge... |
Хочу проверить, смогу ли взять реванш. |
If we do, they'll return one day and seek revenge. |
Если мы это не сделаем, они вернуться чтобы устроить реванш. |
And I was finally prepared to exact revenge. |
И я наконец была готова взять реванш. |
You got the revenge you've been wanting all your life! |
И вот он реванш, которого вы так ждали всю свою жизнь! |
And now she was getting the ultimate breakup revenge: |
И теперь она брала убедительный реванш: |
I'm telling you, Dukat has one thing on his mind and that's revenge. |
Говорю тебе, Одо, у Дуката на уме всего одно - реванш. |
Give me some of your revenge, allow me to stay with him, I'll make him see stars in day time. |
Позволь мне взять реванш, оставь меня с ним и я заставлю его увидеть звезды днем. |
Perhaps one of the local restauranteurs decided to take their revenge? |
Может, какой-то местный ресторатор решил взять реванш? |
This is his salvation, his revenge, and the story I want to tell. |
Это его освобождение, его реванш, такую историю я хочу написать. |
This revenge of the actor on the system makes the international order more fluid." |
"Такой реванш субъекта перед этой системой увеличивает гибкость международного порядка"2. |
Hello, Amanda. I'm sending you this message to tell you that I'm ending your game of revenge. |
Привет, Аманда я посылаю тебе это сообщение чтобы сказать тебе, что я заканчиваю свой матч реванш. |
I know you're killing me to take your revenge over the only man who made you feel what you really are. |
Я знаю, ты убиваешь меня, чтобы взять реванш над единственным мужчиной, который заставил тебя почувствовать, кто ты есть на самом деле. |
That's what this is about - revenge? |
Так вот в чем дело - это реванш? |
Having received full rights on a throne, Thutmosis III has decided to carry out a historical revenge and to become emperor of Roman Empire, as well as his ancestors Gordian, in fact from their board has passed all about 80 years. |
Получив полные права на престол, Тутмос III решил осуществить исторический реванш и стать императором Римской империи, как и его предки Гордианы, ведь от их правления прошло всего около 80 лет. |
«Main | Assemblies of film» | Temético restaurant» | Digging holes» | The revenge» | Useful resources Javascript» | 15 bizarros rays-x» | Man devorado for crocodile» | Plus a utility for the beer! |
«Главным образом | Агрегаты пленки» | Трактир Temético» | Выкапывая отверстия» | Реванш» | Полезный Javascript ресурсов» | 15 лучей-x bizarros» | Devorado человека для крокодила» | Плюс общее назначение для пива! |