Now I shall have... my revenge! |
Теперь, такой будет... моя месть! |
Is this some kind of revenge for my talks with the English queen? |
Это какая-то месть мои переговоры с английской королевой? |
In order to do that, he sought for ways to get promoted, rather than dwell on personal feelings, like revenge. |
А для этого он будет всеми путями добиваться повышения вместо того чтобы преследовать частные цели - такие, как месть. |
Halfway through this operation we realized the only people who'd be helped by revenge would be us. |
На половине пути мы осознали... что единственными, кому поможет месть будем только мы. |
We've both been down the same road, but if there's one thing I've learned, it's that revenge will never bring you closure. |
Мы оба были на одном и том же пути, и есть одна вещь, которую я узнал: месть никогда не принесет вам облегчения. |
Just as your betrayal had happened on a boat in a storm, so your revenge would be the same. |
Вас предали на яхте в шторм, и ваша месть была бы такой же. |
But, ladies and gentlemen of the jury, revenge is not the solution. |
Но, дамы и господа, месть - это не выход. |
And I have spent the last five years plotting the most exquisite revenge! |
И я провёл последние пять лет планируя наиболее изысканную месть! |
It's revenge you can see across galaxies! |
Месть, которую можно увидеть из другой галактики. |
There were still breaches of the ceasefire on both sides: attacks and counterattacks, revenge and retaliation. |
Обе стороны по-прежнему нарушали режим прекращения огня: имели место нападения и ответные удары, месть и ответная месть. |
Artie, Sykes has been planning his revenge for decades! |
Арти, Сайкс планировал свою месть десятки лет! |
Our revenge will be more cruel, more atrocious. |
Наша месть будет более жестокой, более беспощадной. |
And Bashir's followers preparing their big revenge just 200 yards away: |
А последователи Башира готовили свою месть в 200 метрах оттуда: |
If they're already gone, it's revenge. |
Если бы нападавший ушёл, это была бы месть. |
I mean, these past couple of months with you in rehearsal and me waiting tables has been such sweet revenge for you. |
Хочу сказать, что месть была сладка после нескольких месяцев твоих репетиций и моих будней официантки. |
I have a right to get revenge, to say what I want. |
У меня есть право на месть, и я буду говорить, что хочу. |
He promised some great revenge, but so far, it's been keying my car and bumping into me. |
Он обещал грандиозную месть, но пока он только запирает мою машину, да толкает меня. |
The best revenge is stopping them From shoving a 300-mile pipeline down the throats Of all the helpless farmers, like my father. |
Лучшая месть - это не дать им запихать трубопровод длиной триста миль в глотку беспомощных фермеров, таких, как мой отец. |
Well, some people think the Gulf Coast Ring did it - revenge for the death of your boyfriend Richie Vargas. |
Ну, некоторые думают, что это сделала банда Залива - месть за смерть вашего парня Ричи Варгаса. |
Let's just say revenge is a dish best served daily between 11:00 and 11:05. |
Месть - блюдо, которое лучше подавать каждый день в период с 11:00 до 11:05. |
I knew she had been dating him in college, but - right, revenge turned a six into a nine. |
Я знал, что она встречалась с ним в колледже, но... верно, месть обернула шестерку в девятку. |
Detective, I got a world full of family and friends and way more important things to do with my life than revenge. |
Детектив, у меня полно родственников и друзей, и более важных занятий, чем месть. |
I know that it seems like a funny kind of revenge but it's all I have. |
Знаю, это похоже на какую-то нелепую месть... но это всё, что у меня есть. |
We've both been down the same road, but if there's one thing I've learned, it's that revenge will never bring you closure. |
У нас с вами есть много общего, но я узнал кое-что важное: месть никому не приносила пользы. |
The smell of easy money, the kudos of the big deal, and, the icing on the cake, revenge. |
Запах лёгких денег, заманчивость крупной сделки и, как вишенка на торте, месть. |