You spent so much time plotting your revenge, you lost everything that really mattered. |
Ты потратил слишком много времени планирую свою месть, ты потерял всё что действительно имеет значение. |
So you see, Homer, revenge only leads to misery. |
Вот видишь, Гомер, месть ведёт лиш к невзгодам. |
The point is the ANC have been plotting their revenge ever since. |
Дело в том, что АНК планировали свою месть с тех самых пор. |
They say living well is best revenge? |
Говорят, что хорошо жить - лучшая месть? |
It's revenge as bright as the sun. |
Это месть яркая, как солнце. |
Gigi was able to turn her sadness into anger, and we started planning our revenge. |
Джиджи смогла превратить свою печаль в злость, и мы стали планировать нашу месть. |
I imagined, that I was taking my revenge then. |
Я представлял, что так я осуществляю свою месть. |
However, justice was not the same as revenge; true justice required courage and tolerance. |
Вместе с тем справедливость - это не месть; для обеспечения подлинной справедливости необходимы мужество и терпимость. |
Besides leading to revenge, impunity can have yet more lethal results. |
Безнаказанность порождает не только месть, но может иметь и еще более пагубные результаты. |
The Tribunal's purpose is certainly not revenge or retribution. |
Целью Трибунала, безусловно, не является месть или кара. |
People do not need revenge; they want justice. |
Людям не нужна месть - они жаждут справедливости. |
It does not nurture futile hatreds or hopes of revenge. |
Она не вынашивает ненависти или надежды на месть. |
Authorities in Baku try to portray the Azerbaijani authorities' betrayal of Khojaly inhabitants as Armenia's revenge for the bloody pogroms in Sumgait. |
Предательство властями Азербайджана жителей Ходжалы официальный Баку пытается представить как месть Армении за кровавые погромы в Сумгаите. |
She stressed that healing came through justice rather than through revenge or reprisals. |
Она подчеркнула, что раны лечит правосудие, а не месть или ответные репрессии. |
Made it look like my client's revenge. |
И представила все, как месть моего клиента. |
I never thought you had the balls for revenge. |
Никогда бы не подумал, что у тебя хватит смелости на месть. |
That's not revenge; that's suicide. |
Это не месть, это самоубийство. |
Love, hate, regret, revenge. |
Любовь, ненависть, сожаление, месть. |
A revenge scheme planned during his years behind bars. |
Может, пока сидел за решёткой, спланировал всю эту месть. |
Right, and if it's revenge... |
Возможно. И если это месть... |
It had surprise twists, revenge. |
В ней есть неожиданный поворот, месть. |
It was revenge for losing your job. |
Это была месть за потерю работы. |
You DON'T get to have this revenge. |
Ты не имеешь права на эту месть. |
He simmered in the cage for 12 years, building up hate, planning his revenge. |
Двеннадцать лет он мариновался в клетке, ... копил ненависть, планировал месть. |
So I've summoned them here to exact my revenge. |
Поэтому я собрал их здесь, чтобы осуществить мою месть. |