Английский - русский
Перевод слова Restore
Вариант перевода Восстановить

Примеры в контексте "Restore - Восстановить"

Примеры: Restore - Восстановить
We also hope that Ethiopia and Eritrea will manage to settle their dispute and restore peace. Мы также надеемся, что Эфиопии и Эритрее удастся мирным путем урегулировать свой спор и восстановить мир.
I believe we can restore and extend the rule of law throughout the world. Я верю, что мы можем восстановить и распространить верховенство права по всему миру.
The Transitional Government must restore the rule of law throughout the country. Переходное правительство должно восстановить правопорядок на всей территории страны.
Our findings are clear: a global organic transformation will mitigate greenhouse gas emissions in our atmosphere and restore soil fertility. Наши выводы однозначны: переход на органические технологии в глобальном масштабе позволит уменьшить выбросы парниковых газов в нашу атмосферу и восстановить плодородие почв.
It is clear that only the people of Guinea-Bissau themselves can reconstruct their country and restore full peace and normalcy. Вполне очевидно, что только сам народ Гвинеи-Бисау может восстановить свою страну и в полной мере вернуться к миру и нормальному состоянию.
It was sometimes necessary for the Government to intervene and restore order in such cases. Правительство иногда сталкивается с необходимостью вмешаться и восстановить порядок в таких случаях.
In that situation, in principle, the State that was responsible for the unlawful expulsion must restore the property to its previous condition. В этом случае, в принципе, государство, ответственное за незаконную высылку, должно восстановить первоначальное состояние имущества высылаемого.
No other solution would restore its financial health in the long term. Никакое другое решение не способно в долгосрочном плане восстановить его финансовое благополучие.
The laws in force were also gradually being amended to offer better protection to victims of mine accidents and restore lost rights. Кроме того, постепенно вносятся изменения в действующие законы, с тем чтобы улучшить защиту пострадавшим от мин и восстановить утраченные права.
We need to get out of this spiral of distrust, intolerance and violence, and restore religions in their ethic dimensions. Мы должны выйти из этой спирали недоверия, нетерпимости и насилия и восстановить религии в их этическом измерении.
The United Nations must restore the credibility of the quest for non-proliferation and disarmament. Организация Объединенных Наций должна восстановить доверие к поискам путей обеспечения нераспространения и разоружения.
The Government has now called upon the private sector to follow its lead and restore eroded salaries and pensions. Правительство сейчас призвало частный сектор последовать этому примеру и восстановить фактически сократившиеся зарплаты и пенсии.
In the Republic of Uzbekistan, if a woman's rights are violated, she may restore those rights with extra-legal or legal remedies. В Республике Узбекистан при нарушении своих прав женщины могут восстановить свои права путем внесудебной и судебной защиты.
This will restore the quotas to their full quantity. Это позволит восстановить квоты в их полном объеме.
Only in this way can Tbilisi restore at least a minimum of trust towards itself on the part of the neighbouring countries and the international community. Только таким способом Тбилиси может восстановить хотя бы минимальное доверие к себе со стороны соседних стран и международного сообщества.
Before we can talk about elections, we must restore the democratically elected Government and its President. Прежде чем мы начнем говорить о выборах, мы должны восстановить власть демократически избранных правительства и президента.
The Government was able to quickly restore basic services. Правительству удалось быстро восстановить функции основных служб жизнеобеспечения.
We must restore to the Assembly the authority that was intended in the Charter. Мы должны восстановить авторитет Ассамблеи, как это было предусмотрено в Уставе.
We appeal to all concerned to remove these preconditions and restore verification into the mandate for an FMT. Мы призываем все соответствующие стороны убрать эти предварительные условия и восстановить проверку в мандате по ДРМ.
The Transitional Government must restore the legal rights of those whose fixed property has been occupied without title or legal right. Временное правительство должно восстановить законные права всех тех, чье жилье было захвачено без законных оснований.
An immediate priority has been to stabilize the financial markets and restore confidence in them and counter falling demand and the recession. Одна из ближайших первоочередных задач состояла в том, чтобы стабилизировать финансовые рынки и восстановить доверие к ним и противодействовать падению спроса и экономическому спаду.
Only by weakening the body can we restore the balance. Только ослабив тело, мы можем восстановить равновесие.
At least we can restore some sanity. Мы хоть можем восстановить подобие нормальности.
Before we can restore full coverage, Перед тем как мы сможет восстановить полный охват,
If you let us help, we can eventually restore full service. Разрешите нам помочь, и мы в конце концов сможем восстановить работу всех служб.