Английский - русский
Перевод слова Restore
Вариант перевода Восстановить

Примеры в контексте "Restore - Восстановить"

Примеры: Restore - Восстановить
In September, 2010, Virage Logic was acquired by Synopsys Inc. Adaptive Dynamics - helps restore clarity and fidelity of compressed audio in music, movies and games. В сентябре 2010 года компанию Virage Logic приобрела Synopsys Inc. Adaptive Dynamics - помогает восстановить чистоту и достоверность звучания сжатого аудиосигнала в музыке, фильмах и играх.
This was only reinforced when Agis IV and Cleomenes III attempted to "restore the ancestral constitution" at Sparta, which no man then living had experienced. Это только усилилось, когда Агис IV и Клеомен III попытались «восстановить родовую конституцию» в Спарте, про которую никто тогда уже не помнил.
The object of the puzzle was to mix the colors on the faces of the cube and then restore them. Цель головоломки состояла в том, чтобы смешать цвета на гранях куба, а затем восстановить их.
Combined with their low and declining GDP growth prospects, their debt burdens are becoming sufficiently onerous to raise questions about whether they can stabilize the situation and restore growth on their own. Вкупе с перспективами низкого и падающего роста их ВВП, их внешний долг становится достаточно обременительным для того, чтобы поднять вопрос о том, смогут ли они самостоятельно стабилизировать ситуацию и восстановить экономический рост.
Farther East, Japan is trying a new economic experiment to stop deflation, boost economic growth, and restore business and consumer confidence. Дальше, на востоке, Япония проводит новый экономический эксперимент, чтобы остановить дефляцию, стимулировать экономический рост и восстановить деловое и потребительское доверие.
But, however important the fiscal and banking union elements of this process may be, the key is whether large-scale financing and gradual adjustments can restore sustainable growth in time. Но, какими бы важными ни были элементы налогово-бюджетного и банковского союза в данном процессе, главное - в том, смогут ли крупномасштабное финансирование и постепенная корректировка со временем восстановить устойчивый экономический рост.
With the addition of smaller parties and independents to the coalition, they can also impeach Musharraf and restore the judiciary, which he had deposed. Если к коалиции присоединятся более мелкие партии и независимые депутаты, она сможет подвергнуть Мушаррафа импичменту и восстановить судебную систему, которую он сделал фиктивной.
The EU today is on the ropes, but only a few concrete steps by European leaders might open the door to similarly bold diplomacy that could restore EU and Mediterranean economies and transform the energy politics of Europe and Asia. Сегодня ЕС находится в подвешенном состоянии, однако всего лишь за несколько конкретных шагов европейские лидеры могут открыть дверь к такой же смелой дипломатии, которая может восстановить ЕС и средиземноморские страны и преобразить энергетическую политику Европы и Азии.
Athena, the Goddess of Wisdom and patron of Athens, decides that only a fair trial, with a jury of twelve men, can pacify the furies and restore peace. Афина, богиня мудрости и покровительница Афин, решает, что только справедливое судебное разбирательство с присяжными из двенадцати человек может успокоить фурий и восстановить мир.
With advanced economies struggling to avoid financial collapse, escape recession, reduce unemployment, and restore growth, central banks are being called upon to address, sometimes simultaneously, growing imbalances. В то время как развитые страны пытаются избежать финансового краха, не допустить экономического спада, сократить уровень безработицы и восстановить экономический рост, центральные банки призваны заниматься проблемами, иногда одновременно, растущих дисбалансов.
If I can restore our family's name, if I can protect Father, then I have to try. Если я могу восстановить наше имя, защитить отца, я должен попробовать.
But we couldn't restore it fully because we had cut the neg Но полностью всё нё восстановить, потому что мы порёзали нёгатив,
The TEC and the Government moved quickly to take over administration of the territory in order to prevent further bloodshed, restore order and prepare for the elections. ПИС и правительство предприняли оперативные меры и взяли управление территорией в свои руки, с тем чтобы не допустить дальнейшего кровопролития, восстановить порядок и провести подготовку к выборам.
In the case of natural disasters, such technology could restore communications with the local headquarters for rescue and relief operations as well as with the outside world. В случае стихийных бедствий такая технология способна восстановить связь с местными центрами по руководству ходом спасательных операций и облегчением их последствий, а также с внешним миром.
We are convinced, for example, that the peace process will eventually alleviate the incessant tensions troubling southern Lebanon and will restore Lebanese sovereignty over its entire territory, in accordance with Security Council resolution 425 (1978). Мы убеждены, к примеру, в том, что мирный процесс позволит облегчить постоянную напряженность на юге Ливана и восстановить суверенитет Ливана на всей его территории в соответствии с резолюцией 425 (1978) Совета Безопасности.
Remedial action to reduce this gap is possible only through cooperation along the lines of the UNCTAD proposal for a partnership for development which would restore an appropriate balance between economic efficiency and the need for justice and social equity. Принятие мер, направленных на сокращение такого разрыва, возможно только на основе сотрудничества, согласно выдвинутому ЮНКТАД предложению о партнерстве в интересах развития, что поможет восстановить надлежащий баланс между экономической эффективностью и необходимостью в справедливости и социальном равноправии.
In addition, the local Abkhazian authorities declare that the Government of the Republic of Georgia has an intention to block the process of refugees return, stop the negotiations between the parties and restore its dominating role in the region by military intervention. Помимо этого, местные абхазские власти заявляют, что правительство Республики Грузии намеревается заблокировать процесс возвращения беженцев, остановить переговоры между сторонами и восстановить свою господствующую роль в регионе путем военного вмешательства.
My delegation, through participation in the deliberations of the Security Council, has time and again expressed its full support for all peaceful efforts that would restore peace and stability to the Republic of Bosnia and Herzegovina. Моя делегация, участвуя в работе Совета Безопасности, неоднократно выражала свою полную поддержку мирным усилиям, которые могли бы восстановить мир и стабильность в Республике Боснии и Герцеговине.
In those circumstances, the international community had the duty to help Burundi restore peace and security and its democratic institutions and provide urgent assistance to refugees and displaced persons. З. В этих условиях долг международного сообщества заключается в том, чтобы помочь Бурунди восстановить мир, безопасность и демократические институты и оказать чрезвычайную помощь беженцам и перемещенным лицам.
Chad is convinced that only dialogue can restore peace to Central and Eastern Europe; we fully subscribe to the action taken by the international community to bring about a just and peaceful settlement of all the conflicts raging there. Чад убежден в том, что только путем переговоров можно восстановить мир в Центральной и Восточной Европе; мы полностью поддерживаем шаги, предпринятые международным сообществом и направленные на достижение справедливого и мирного урегулирования всех существующих там конфликтов.
In Namibia, El Salvador, the Golan Heights and elsewhere, United Nations peace-keepers have helped to stop the fighting, restore civil authority and enable free elections. В Намибии, Сальвадоре и на Голанских высотах и в других местах силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира помогают прекратить боевые действия, восстановить гражданскую власть и провести свободные выборы.
In the wake of the Mexican crisis, there was a massive outflow of money from Argentina's banking system but an International Monetary Fund (IMF) rescue package helped restore stability and confidence and funds gradually returned to the banking system in early 1996. В преддверии мексиканского кризиса наблюдался значительный отток средств из банковской системы Аргентины, однако пакет мер по исправлению положения, принятых Международным валютным фондом (МВФ), помог восстановить стабильность и доверие, и в начале 1996 года средства постепенно вернулись в банковскую систему.
The European Union calls upon the parties to fulfil their obligations and cooperate closely with the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) forces in order that they may accomplish their mandate and restore confidence in the country. Европейский союз призывает стороны выполнять свои обязательства и тесно сотрудничать с силами Группы наблюдения ЭКОВАС (ЭКОМОГ), с тем чтобы они могли выполнить свой мандат и восстановить в стране доверие.
In 2005 the KP continued to cooperate with the Government of the Republic of the Congo in order to create conditions allowing this country to fully meet the KPCS requirements and subsequently restore its full-fledged participation in the Kimberley Process. В 2005 году КП продолжал сотрудничество с правительством Республики Конго по созданию условий, которые позволят в полном объеме реализовать в данной стране требования ССКП и впоследствии восстановить полноправное участие РК в Кимберлийском процессе.
And as Lady Dedlock, I can do much to help the family, restore Father's standing, help Frances's social position. И как Леди Дедлок, я многим смогу помочь семье: восстановить репутацию отца, помочь Фрэнсис с положением в обществе.