Английский - русский
Перевод слова Restore
Вариант перевода Восстановить

Примеры в контексте "Restore - Восстановить"

Примеры: Restore - Восстановить
Without 5 more of these, the circle can't restore a power. Без еще пяти камней Круг не сможет восстановить силу.
They can't restore three dimensions to a door that never existed. Они не могут восстановить три измерения у двери, которой никогда не существовало.
I can restore what you have lost. Я могу восстановить то, что ты потерял.
Our great dream to topple the Shogunate and restore the reign of the House of Toyotomi. Наша великая мечта - свергнуть сёгунат и восстановить правление дома Тойотоми.
And in the meantime, my poor father needs to rest and restore his strength. А пока мой бедный отец должен отдохнуть и восстановить силы.
I could restore your reputation and see your ambitions realised. Восстановить твою репутацию и увидеть твои амбиции реализованными.
She wanted to make amends and restore the good name of the church. Она хотела загладить вину и восстановить доброе имя церкви.
With this child, my father, you could restore the reputation of the Church and the ruins of your minster. С помощью этого ребенка, отец, вы можете восстановить репутацию Церкви... и развалины вашего собора.
Aligned, you and I can restore balance wherever we go, peace to the universe. Объединившись, ты и я, сможем восстановить баланс везде.
We must restore your reputation, Watson. Мы просто обязаны восстановить Вашу репутацию, Ватсон.
The Assembly must also restore the centrality of the United Nations in development matters. Ассамблее также необходимо восстановить ведущую роль Организации Объединенных Наций в области развития.
It is essential that we restore the consensus mode of decision-making in the Fifth Committee. Мы должны восстановить процесс принятия решений в Пятом комитете на основе консенсуса.
The 2.2 million litres of fuel will only restore the electricity flow to what it was at the beginning of January. Указанные 2,2 миллиона литров топлива позволят восстановить подачу электроэнергии лишь на уровне начала января.
We therefore remain very concerned, and we call on the Sudanese authorities to quickly restore an environment conducive to humanitarian activities. Поэтому мы по-прежнему весьма обеспокоены и призываем суданские власти быстро восстановить условия, благоприятствующие гуманитарной деятельности.
The Taiwan authorities still refuse to recognize the 1992 consensus and restore dialogues and negotiations on the basis of the one-China principle. Власти Тайваня по-прежнему отказываются признать консенсус 1992 года и восстановить диалог и переговоры на основе принципа «одного Китая».
In the economic sphere, the massive injection of liquidity into the system had helped save the core and restore confidence. В области экономики массивное вливание наличных денежных средств в систему помогло сохранить главное и восстановить доверие.
It is they who must restore coexistence among themselves and with their neighbours. Именно он должен восстановить нормальное сосуществование в своей собственной среде и со своими соседями.
But recriminations sow only bitterness and do not restore the mutual confidence upon which an effective peace process must be built. Однако взаимные обвинения порождают лишь озлобленность и не позволяют восстановить взаимное доверие, которое должно стать основой эффективного мирного процесса.
We must therefore restore the hope for peace and pave the way for dialogue and negotiations. Поэтому мы должны восстановить надежду на мир и расчистить путь для диалога и переговоров.
The rapid identification of new mechanisms that would restore the ability of the Conference to perform its tasks is urgently needed. Остро необходимо оперативно определить новые механизмы, которые позволили бы Конференции восстановить свою способность выполнять поставленные перед ней функции.
The purpose of national dialogue was to strengthen democracy, promote reconciliation and restore trust. Общенациональный диалог призван укрепить демократию, способствовать примирению и восстановить доверие.
Based on pilot studies, Saudi Arabia proposes to eliminate compaction and restore the natural contour. Руководствуясь данными, полученными в ходе экспериментальных исследований, Саудовская Аравия предлагает ликвидировать уплотнения грунта и восстановить естественный рельеф.
We must restore hope that we can build a better future for our children. Мы должны восстановить надежду на то, что мы сможем построить лучшее будущее для наших детей.
You can restore documents, music, photos, software programs and any other files with Emergency Recovery. Вы можете восстановить документы, музыку, фотографии, программы и любые другие файлы с Emergency Recovery.
With this button you can restore your former settings. Эта кнопка позволяет восстановить предыдущие настройки.