If I quench thee, thou flaming minister I can again my former light restore, should I repent me. |
Прислужник пламенный, задув тебя, Легко восстановить твое сиянье. |
Such activities can restore a sense of identity, help them make meaning of what has happened to them, and enable them experience fun and enjoyment. |
Эти виды деятельности могут помочь восстановить идентичность, осмыслить случившееся и позволить вновь радоваться и получать удовольствие. |
Use this program to quickly restore a file back into the same directory it was deleted from or onto any accessible disk on your computer. |
Используя эту программу, вы сможете восстановить свои утерянные файлы с помощью множества полезных функций. |
On-line services often provide a restore password function that a hacker can figure out and by doing so bypass a password. |
Онлайн-сервисы часто предоставляют возможность восстановить пароль, которой может воспользоваться хакер и узнать таким образом пароль. |
In a secret conference between U.S. President Lyndon B. Johnson and Soviet Premier Nikita Khrushchev, a deal is hatched to prove the U.S.'s innocence and restore peace. |
На тайных переговорах между Линдоном Джонсоном и Никитой Хрущёвым заключается соглашение о попытке США доказать свою непричастность и восстановить мир. |
I can again my former light restore, should I repent me. |
Прислужник пламенный, задув тебя, Легко восстановить твое сиянье. |
And one of the things that I want to question is this very popular hope these days that transparency and openness can restore the trust in democratic institutions. |
Особенно я бы хотел подвергнуть сомнению популярную ныне надежду, что прозрачность и открытость помогут нам восстановить веру в демократические институты. |
To remedy this, the government issued a new law to abolish this execution-culture and restore the intended deterrent effect of executions. |
Чтобы исправить это положение, правительство издало закон, чтобы восстановить предполагаемый устрашающий эффект от казней. |
But, unlike a runner who can restore his energy with food and drink, a dying star has no way to come back from the brink. |
Но в отличие от бегуна, который может восстановить силы с помощью воды и пищи, умирающая звезда обречена. |
In theory, this means we could restore hundreds of native species that have been pushed to the brink. |
Теоретически мы сможем восстановить сотни аборигенных видов, которые сейчас на грани вымирания. |
It is extremely important that we restore and recreate an environment of trust and confidence by forgoing such acts, which can seriously jeopardize the peace process. |
Чрезвычайно важно восстановить и возродить обстановку доверия и уверенности путем отказа от действий, которые могут поставить под серьезную угрозу мирный процесс. |
I suggest we treat our relationship as if it were a crashed computer and restore it to the last point we both agree it worked. |
Предлагаю поступить с нашими отношениями, как с зависшим компьютером, и восстановить их в той точке, где они ещё устраивали нас обоих. |
You can restore it on the same phone, if it was erased by reset or software upgrade. |
Их можно восстановить на тот же телефон, в случае, если данные были уничтожены сбросом, либо обновлением прошивки. |
Armenia will be first to overcome consequences of global crisis and restore its economy, RA Finance Minister Tigran Davtyan said speaking at the National Assembly. |
Армения раньше остальных сумеет преодолеть последствия финансового кризиса и восстановить свою экономику. Такую уверенность, выступая в Национальном собрании выразил министр финансов Тигран Давтян. |
I suggest we treat our relationship as if it were a crashed computer and restore it to the last point we both agree it worked. |
Думаю, мы можем сравнить наши отношения с упавшим компьютером, и восстановить всё с той точки, где по нашему общему мнению всё было в порядке. |
How can Japan restore optimism and jump-start its economic engine with no macroeconomic tools left to use? |
Как Япония может восстановить оптимизм и "завести" двигатель своей экономики, если в ее распоряжении не осталось макроэкономических инструментов? |
The Fatimids were victorious before Fustat, however, and eventually managed to drive the Qarmatians out of Syria and restore their control over the restive province. |
Фатимиды постоянно теряли территории, но в Фустате им в конце концов удалось выгнать карматов из Сирии и восстановить свой контроль над беспокойной провинцией. |
Regardless, Alexander the Great ordered Aristobulus of Cassandreia to improve the tomb's condition and restore its interior. |
Несмотря на разграбление гробницы, Александр приказал Аристобулу из Кассандрии улучшить состояние гробницы и восстановить ее прежний облик. |
President de Gaulle, upon advice from his chief adviser on African policy, Jacques Foccart, decided that he would restore the legitimate government. |
Поэтому де Голль, после совещания со своим советником по африканским вопросам Жаком Фоккаром, принял решение восстановить в Габоне законное правительство. |
Because many cities share water resources, cross-jurisdictional financing mechanisms and a shared sense of commitment will be needed in order to protect and restore natural sources of clean water. |
Потому что многие города имеют общие водные ресурсы, кросс-юрисдикционные механизмы финансирования и общее чувство ответственности будут необходимы для того, чтобы защитить и восстановить природные источники чистой воды. |
Chaz Ebert: It was Chaz who stood by my side through three attempts to reconstruct my jaw and restore my ability to speak. |
Чез Эберт: "Именно Чез поддерживала меня во время трёх попыток реконструировать мою челюсть и восстановить способность говорить. |
Grains thus fortified could restore the health of the undernourished in as little as three weeks to six months. |
Обогащенное таким образом зерно может помочь восстановить здоровье истощенных от недоедания людей в течение от трех недель до шести месяцев. |
To this end, they should urgently re-establish political dialogue, restore confidence among themselves, foster consultations and promote tolerance. |
С этой целью они должны срочно возобновить политический диалог, восстановить доверие друг к другу, поставить во главу угла согласованность действий и поощрять терпимость. |
We also use a macro-etching process that enables us to determine or restore the original serial numbers of firearms that have been defaced or tampered with. |
Мы также применяем процесс макрогравировки, который позволяет определить или восстановить первоначальные серийные номера на оружии, даже если они были стерты или изменены. |
It relies solely on impartial mediation practices and established conflict resolution procedures to help local leaders resolve problems and restore community stability. |
В своей примиренческой деятельности СВО руководствуется исключительно принципом объективности и применяет опробированные методы разрешения конфликтов для того, чтобы помочь местным руководителям справиться с имеющимися проблемами и восстановить стабильность в обществе. |