| You can also restore files damaged by viruses or spyware. | Вы также можете восстановить файлы после удаления их вирусами или системными сбоями. |
| Traditional backups only restore data from the time the backup was made. | Традиционные резервные копии могут восстановить данные лишь на тот момент, на который была сделана резервная копия. |
| More important, it would restore focus and accountability. | Более того, это позволит восстановить особое внимание к этим вопросам и подотчетность. |
| Being judgmental will not restore our environment. | Одни только рассуждения не помогут восстановить нашей окружающей среды. |
| Therefore, I am absolutely convinced that we will restore our territorial integrity. | Поэтому я абсолютно уверен, что мы сможем восстановить свою территориальную целостность. |
| When sent to control disturbances at detention centres, Maltese law enforcement authorities made every effort to defuse the situation and restore order peacefully. | Когда представители правоохранительных органов Мальты были направлены в эти центры для пресечения беспорядков, они сделали все возможное для того, чтобы разрядить обстановку и мирным образом восстановить порядок. |
| The human right to privacy must be strictly respected; such surveillance operations must be terminated to ensure global security and restore trust between States. | Права человека на неприкосновенность личной жизни должны соблюдаться неукоснительно, и такие операции по слежению должны быть прекращены, с тем чтобы обеспечить глобальную безопасность и восстановить доверие между государствами. |
| He said that it was imperative to end the violence, establish genuine dialogue and restore the rule of law. | Он заявил, что абсолютно необходимо положить конец насилию, запустить подлинный диалог и восстановить правопорядок. |
| Since then, the United Kingdom had refused to return the Islands to Argentina and restore its territorial integrity. | С тех пор Соединенное Королевство отказывается вернуть острова Аргентине и восстановить ее территориальную целостность. |
| As a result, Uzbekistan was the first former Soviet Union republics to overcome the slump and restore output to the pre-reform level. | Это позволило Узбекистану первой из бывших союзных республик преодолеть спад и восстановить дореформенный уровень производства. |
| Governments and international organizations must increase economic cooperation and boost demand through priority investments so as to prevent a renewed recession, restore growth and raise employment. | Правительствам и международным организациям следует расширять экономическое сотрудничество и стимулировать спрос путем инвестирования в приоритетные отрасли, с тем чтобы не допустить нового спада, восстановить темпы роста и повысить занятость. |
| The next development framework must restore credibility to the notion that development lifts all boats. | Следующая рамочная программа в области развития должна восстановить доверие к представлению, что от развития выиграют все. |
| Redress must include decolonization processes that effectively restore indigenous peoples' sovereignty and jurisdiction in contemporary contexts and achieve genuine reconciliation. | Компенсация должна включать в себя процессы деколонизации, призванные эффективно восстановить суверенитет и юрисдикцию коренных народов в реалиях современности и помочь сторонам прийти к подлинному примирению. |
| MONUSCO also established mobile operating bases in targeted localities to deter attacks and restore confidence within the population. | МООНСДРК создала также в отдельных районах мобильные оперативные базы для отражения нападений и с целью восстановить надежду на нормализацию обстановки у населения. |
| The Committee recommends that the State party immediately restore the right to vote of persons with intellectual or psychosocial disabilities. | Комитет рекомендует государству-участнику восстановить лиц с интеллектуальными и психосоциальными нарушениями в праве голоса. |
| Look, there's still viable tissue in there, so we could restore the blood flow. | Там всё ещё есть жизнеспособная ткань, и мы сможем восстановить кровоток. |
| The Seven Masters seek a leader among such people, who can restore the flow of pure chi to the world. | Семь мастеров ищут лучшего, лидера среди таких людей, кто сможет восстановить поток чистой ци в мире. |
| We must restore the circulation to the scalp. | Мы должны восстановить кровообращение кожи головы. |
| My truncheon can restore her memory. | Мой жезл может восстановить вашу память. |
| We can restore the flesh and the spirit. | Мы можем восстановить плоть и дух. |
| He continues trying to persuade members of his family to rise up against you and restore the old dynasty. | Он продолжает убеждать членов его семьи восстать против тебя и восстановить старую династию. |
| And I can restore your program back to what it was at any time. | И я могу восстановить твою программу в прежнее состояние, в любое время. |
| The money he left us, will restore the building to such good order our clinical certificate will be renewed without question. | Деньги, которые он оставил, помогут восстановить здание так хорошо, что наш медицинский сертификат будет продлен без вопросов. |
| We can't restore one life without taking another. | Мы не можем восстановить одну жизнь и не забрать другую. |
| Alaric can restore your lost memories. | Аларик может восстановить твою утраченную память. |