Английский - русский
Перевод слова Resolve
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Resolve - Решение"

Примеры: Resolve - Решение
I remind members that the main outcome of that Summit was the resolve to eradicate poverty as an obstacle to human development. Хочу напомнить, что главным результатом этой Встречи на высшем уровне было решение об искоренении нищеты в качестве препятствия на пути развития человеческого потенциала.
We recognize that the temporary nature of the Transitional Government means that there will not be enough time to substantially resolve those problems. Мы признаем, что временный характер переходного правительства означает, что у него практически не остается времени на решение этих существенных проблем.
Moreover, the trials raise complex legal issues, which take time to resolve and create voluminous records. Кроме этого, в ходе судебных процессов возникают сложные юридические вопросы, на решение которых уходит много времени и в результате которых возникают многочисленные тома материалов судопроизводства.
The idea of relying on others to resolve our own domestic problems should be discouraged. Идею же о перекладывании на плечи других ответственности за решение своих собственных внутренних проблем поощрять не следует.
It is likely that considerable time and costs would have been required to be expended to resolve the problems... По всей вероятности, решение таких проблем потребовало бы значительного времени и затрат.
To resolve this matter, we must have an integrated and proportionate approach, based on security and development. Решение этой проблемы потребует от нас целостного и адекватного подхода, основанного на принципе обеспечения безопасности и развития.
Thailand has a policy to resolve the problem of illegal immigrants. Таиланд разработал программу, направленную на решение проблемы незаконной миграции.
Two types of e-business systems try to resolve the problem so that the bill of lading can be handled electronically. На решение существующей проблемы, чтобы коносамент можно было бы обрабатывать электронно, направлено применение двух категорий систем электронных деловых операций.
Let us resolve to increase the momentum. Так давайте примем решение повысить темпы этой работы.
There have been some problems in this area, and a special State programme has been set up to resolve them. В данном направлении имелись некоторые е проблемы, на решение которых направлена специальная государственная программа.
In the beginning, the priorities allowed the Government to identify and resolve short-term issues that threatened national security. Сначала эти приоритеты предполагали выявление и решение краткосрочных проблем, которые создавали угрозу национальной безопасности.
Uzbekistan should seriously consider cooperating with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to resolve the outstanding problems. Узбекистану следует серьезно заняться вопросом сотрудничества с Управлением Верховного комиссара по правам человека, с тем чтобы найти решение существующих проблем.
I hope we can resolve to choose this latter course, as it is what the United Nations does best. Я надеюсь, что мы можем принять решение следовать именно этим курсом, ибо это и есть та деятельность, для которой наша Организация приспособлена лучше всего.
In order to resolve the critical situation, it was decided to suspend temporarily the operations of Release 2. Для выхода из этой критической ситуации было принято решение временно приостановить операции второй очереди.
He has yet to settle in Priština, but we can already discern his resolve to confront the existing problems. Он еще не обосновался в Приштине, но мы уже видим его решимость взяться за решение существующих проблем.
Addressing sustainable development challenges in areas covered in this Workshop requires multidimensional efforts and strong political and civic resolve. Решение задач устойчивого развития в областях, рассматривавшихся на данном семинаре-практикуме, требует многовекторных усилий и твердой политической воли и гражданской смелости.
My Government has demonstrated its resolve to find a solution to the issue of missing Kuwaiti property. Правительство моей страны продемонстрировало свою решимость найти решение вопроса о пропавшем кувейтском имуществе.
Let us resolve today to reverse this trend. Давайте же сегодня примем решение обратить эту тенденцию вспять.
Its projects and programmes focus on important global issues that no country acting alone can resolve. Проекты и программы организации направлены на решение важных глобальных вопросов, которые не могут быть решены одной отдельно действующей страной.
The Government remains focused in its resolve to address the challenges posed by that humanitarian crisis. Правительство со всей решимостью нацелено на решение проблем, которые возникли в результате этого гуманитарного кризиса.
I resolve to work to reduce health care-associated infection through actions such as: принимаю решение проводить работу по сокращению числа случаев внутрибольничной инфекции с помощью таких действий, как:
The responsibility of the Group was to resolve conceptual and methodological matters. В обязанности Группы также входило решение концептуальных и методологических проблем.
From this commitment, we consider peace negotiations that aim to resolve issues of territorial integrity to be a vital process. Исходя из этой приверженности, мы считаем крайне важным провести мирные переговоры, направленные на решение проблем территориальной целостности.
It was estimated that some fifteen years would be needed to resolve all of the problems. На решение всех проблем, по оценкам, требуется не менее 15 лет.
This demonstrates the State party's commitment to promptly resolve the immigration status of all persons. Это свидетельствует о решимости государства-участника найти быстрое решение для определения иммиграционного статуса всех лиц.