Английский - русский
Перевод слова Resolve
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Resolve - Решение"

Примеры: Resolve - Решение
How they resolve the mystery forms rest of the story. Коммунизм предстает как решение загадки истории.
Now, you can file a protest, but that will take years to resolve. Теперь вы можете подать протест, но уйдут годы на решение этого вопроса.
If you're going to compete with me, have that sort of resolve. Если собираешься со мной соревноваться, прими такое решение.
It will be a great honor to receive him, even though our resolve to retain The Sycamores is irrevocable. Будет большой честью принять его... даже при том, что наше решение сохранить Сикомору - безвозвратно.
I failed to resolve the situation. Я не смогла найти решение этой ситуации.
I'm just trying to weaken your steely resolve to hate the old man. Я пытаюсь повлиять на твое железное решение ненавидеть своего старика.
The far-sighted resolve to extend the NPT has cemented the principle of non-proliferation into a binding rule of international conduct. Дальновидное решение о продлении ДНЯО закрепило принцип нераспространения как обязательную норму международного поведения.
The adoption and implementation of that programme would have an invaluable impact on the efforts made to resolve the problems faced by indigenous people. Принятие и воплощение в жизнь этой программы окажут неоценимое воздействие на решение насущных проблем коренных народов.
The latest efforts by the international community to resolve the issue had met with further difficulties. В последнее время усилия международного сообщества, направленные на решение этой проблемы, натолкнулись на новые трудности.
Let me, in conclusion, wish good luck to Ambassador Lampreia of Brazil in his efforts to resolve this problem. В заключение позвольте мне пожелать удачи послу Бразилии Лампрею в его усилиях, направленных на решение этой проблемы.
Another priority in the pedagogical field is to resolve the problem of making available the documentation needed by academics, teachers and students. С другой стороны, приоритетным моментом в области педагогики является решение проблемы, связанной со снабжением работников университетов, преподавателей и студентов необходимой документацией.
Government agencies and non-governmental organizations try to resolve those problems by initiating effective programmes. Решение этих проблем требует реализации программ как со стороны официальных органов, так и со стороны неправительственных организаций.
In 1992, CSCE and the General Assembly had done much to resolve the problem of foreign military forces stationed in the Baltic States. В 1992 году СБСЕ и Генеральная Ассамблея внесли существенный вклад в решение проблемы присутствия иностранных вооруженных сил в балтийских государствах.
The second priority need is to resolve conclusively the critical funding problem of the United Nations. Второй приоритетной задачей является окончательное решение важной проблемы финансирования Организации Объединенных Наций.
We also insist that other States respect our right to resolve domestic difficulties for ourselves. Одновременно мы требуем, чтобы другие государства уважали наше право на самостоятельное решение внутренних проблем.
Effective coordination with a broad spectrum of actors was essential to efforts to resolve refugee problems. Усилия, направленные на решение проблем беженцев, требуют эффективной координации действий большого числа участников этой деятельности.
The non-governmental organizations that could undertake to resolve some childhood problems are still weak. Пока еще слабы неправительственные организации, которые могли бы взять на себя решение части проблем детства.
All partners were called on to increase their efforts to mobilize and channel funds to resolve priority environmental problems. Всех партнеров призвали приложить все усилия для мобилизации и направления фондов на решение первоочередных экологических проблем.
UNDAF aims to coordinate programming, consolidate information, utilize a joint resource framework and resolve problems related to common administrative and operational issues. Целью РПООНПР является координация программирования, сведение воедино информации, использование совместных ресурсов и решение проблем, связанных с общими административными и оперативными вопросами.
The Edit rules will also resolve cases of multiple responses to the one census question. Процедуры редактирования также направлены на решение проблем, связанных с предоставлением нескольких ответов на один вопрос переписи.
The international community should adopt more effective measures to resolve the external debt problem of developing countries. Международное сообщество должно принять более эффективные меры, направленные на решение проблемы внешнего долга развивающихся стран.
Canada urged the parties directly concerned to resume the negotiations to resolve the refugee problem in a just manner within the framework of a comprehensive peace. В связи с этим Канада обращается к непосредственно заинтересованным сторонам с настоятельным призывом возобновить переговоры, направленные на решение проблемы беженцев на справедливой основе, в контексте достижения всеобъемлющего мира.
In an attempt to resolve this issue it has adopted many resolutions which remain unimplemented. В рамках усилий, направленных на решение этого вопроса, было принято много оставшихся невыполненными резолюций.
No one should imagine that a military victory by one party over the others will resolve the Afghan problem in the long term. Никто не должен рассчитывать на то, что военная победа одной из сторон над другими сторонами обеспечит долгосрочное решение афганской проблемы.
Only the courts have the power to resolve nationality disputes. Решение о лишении гражданства может быть оспорено.