Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доложить

Примеры в контексте "Report - Доложить"

Примеры: Report - Доложить
I am extremely happy to report that we have essentially reached that stage now. Я чрезвычайно рада доложить, что мы, по существу, уже находимся сейчас на этой стадии.
I am pleased to report that Africa has prepared for today's Commemorative High-level Plenary Meeting. Мне приятно доложить о том, что Африка подготовилась к сегодняшнему торжественному пленарному заседанию на высоком уровне.
NHRIs furthermore agreed to report back to the next session of ICC on concrete measures taken in this regard. НПУ договорились также доложить на следующей сессии МКК о конкретных мерах, принятых в этой связи.
Prior to the establishment of the review mechanism, the Working Group should explore feasible options and report its findings to the Conference. Прежде чем механизм обзора будет учрежден, Рабочей группе следует изучить возможные варианты и доложить Конференции о результатах своего исследования.
The WGSO may wish to consider how to report at the Belgrade Conference on the implementation of the Kiev commitments. РГСДЛ, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, как доложить на Белградской конференции о выполнении киевских обязательств.
The Committee also requested the Secretary-General to report at its next session on cost-saving measures taken by the secretariat. Комитет также просил Генерального секретаря доложить на следующей сессии о принимаемых Секретариатом мерах по экономии расходуемых средств.
In general, the Panel is pleased to report that relations with the Government remain very collaborative and transparent. В целом Группа может с удовлетворением доложить, что она поддерживает с правительством этой страны отношения тесного сотрудничества и открытости.
The Co-Chair invited Canada and the European Union to consult interested delegations on the matter and to report back. Сопредседатель предложил Канаде и Европейскому союзу провести консультации с заинтересованными делегациями по данному вопросу и доложить об их итогах.
Technically, I should report it, but... Формально я должна доложить об этом, но...
When this meeting is concluded, I must report directly to Mr Winston Churchill. Когда я уйду, я должен буду доложить мистеру Уинстону Черчиллю.
I'm sorry to report, sir, I've failed. Вынужден доложить, сэр, у меня ничего не получилось.
He's probably calling his secret boss to report that he screwed Aria out of her internship. Он, наверно, звонит своему секретному боссу, чтобы доложить, что он выкинул Арию из ее интернатуры.
You can't not report a bail breach. Ты не можешь не доложить о нарушении условий.
If you have to report me to Oppenheimer, I understand, but I am done. Если вам придётся доложить обо мне Оппенгеймеру, я пойму, но я так решил.
Then I'll have to report it. Тогда мне придётся доложить об этом.
I'd like to report a kidnapping. Я хотел бы доложить о похищении.
I should report you directly to the bar, if not the district attorney. Мне следует доложить о вас судье, если не окружному прокурору.
I should report everything I've seen to the Administration. Я должен доложить обо всем, что я видел Администрации.
I work as an independent contractor for the NSA, and I want to report wrongdoing within the company. Я работаю как независимый подрядчик на АНБ и хочу доложить о правонарушении в компании.
She was going to report me to corporate. Она собиралась доложить обо мне руководству корпорации.
Sh-She went over to the phone to report us to Gary, and I threw the stapler. Она пошла к телефону, чтобы доложить о нас Гэри, и я бросила степлер.
I can't hear about a physician's misconduct and not report it. Я не могу слушать о проблемах врача и не доложить об этом.
Dutch, progress report coming at you... Датч, готов доложить об успехах...
I'm required by law to report all gunshot wounds. По закону, я должна доложить обо всех ранах.
He'll have to report it to Starfleet Command. Ему придется доложить об этом в звездный флот.