Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доложить

Примеры в контексте "Report - Доложить"

Примеры: Report - Доложить
Have you any misdeeds to report? Есть ли злодеяния, о которых ты можешь мне доложить?
The governor stressed that his staff were thus authorized only to note and report prisoners' misdeeds. Директор тюрьмы счел необходимым уточнить, что его сотрудники могут, таким образом, лишь констатировать нарушение со стороны содержащихся под стражей лиц и доложить о нем.
I had to report it. Я должен был доложить о нём.
We have to report this. Мы должны доложить об этом.
I had to report this. Я должен был доложить об этом.
All prisoners report for lock down. Всем заключенным доложить о прибытии.
I should report you. Я должна доложить о вас.
All wings report in. Всем звеньям доложить о готовности.
From islamabad to report an intelligence leak, Next thing I know, I'm finished. Я прилетел сюда из Исламабада, чтобы доложить об утечке информации - не успел оглянуться, как меня отправили в подвал, буквально.
In paragraph 44 of resolution 58/270 of 23 December 2003, the Assembly requested the Secretary-General to report, in the context of his first performance report, on the possibility for absorptions or the mobilization of extrabudgetary resources for the Repertory. В пункте 44 резолюции 58/270 от 23 декабря 2003 года Ассамблея просила Генерального секретаря доложить в контексте его первого доклада об исполнении бюджета о возможностях покрытия за счет имеющихся ассигнований или мобилизации внебюджетных ресурсов расходов на издание Справочника.
I beg to report that my heap of hinges was so unsatisfactory... because the machines were being recalibrated this morning. Разрешите доложить: петель было сделано мало потому, что сегодня утром была произведена рекалибровка оборудования.
Your servant, Sa Taek Ja has something to report. Государь, я прошу вашего дозволения доложить.
Senator Brandt, I regret to report that Captain Steven G. Rogers went missing behind enemy lines on the third. Сенатор Брандт, с сожалением вынужден доложить что третьего числа Капитан Стивен Дж.
Now that Laughton's been killed, I should report why he was killed. Лафтон убит, и я должен доложить, почему.
I'm pleased to report that it's a fleet of 100 Vogon battle destroyers. Я рад вам доложить, что это сотня вогановских истребителей.
If the captain feels duty-bound to report what he saw, there won't be any evidence to back him up. Если капитан посчитает своим долгом доложить то, что он видел, там не будет улик, доказывающих его версию.
It is often the case that mandate-holders can report an allegation and the Government's explanation but cannot reach a conclusion because the facts are disputed. Часто бывает, что лица, имеющие мандат, могут доложить о поступивших сведениях и представленном правительством ответе на них, но при этом не могут вынести какое-либо суждение, поскольку факты оспариваются.
They authorised van Rompuy, President of the Council, to consult with the new group leaders in the European Parliament and to report back to their summit on 26 June. Евросовет поручил своему председателю Херману ван Ромпёю провести переговоры с главами парламентских групп и доложить об их результатах на саммите 26 июня.
Because the flight was at too high for a straight-in approach to runway 33, ATC suggested rotating 360º over the point of Las Palmas to lose enough altitude for an approach and report again when the turn was completed. Так как он ещё находился достаточно высоко для выполнения захода на посадку, диспетчер подхода посоветовал выполнить разворот на 360º со снижением над Лас-Пальмасом, после чего повторно доложить о его прохождении.
You can report me if you like, out after hours, or you can give me permission. Нет. Вы можете доложить, если хотите, что я ухожу из дома позже разрешённого времени.
The document reveals that German intelligence was subverting their country's privacy laws by hiring the CIA to perform surveillance in Germany and report back information on jihadists who are living there. В документе говорится, что немецкая разведка ниспровергала законы о частной жизни своей страны, наняв ЦРУ, чтобы выполнить наблюдение в Германии и доложить информацию джихадах, которые живут там.
Having listened to the statements by Parties, the CMP invited Ms. Thelma Krug to undertake informal consultations and to report back to the CMP at a future meeting. Заслушав заявления Сторон, КС/СС предложила г-же Тельме Круг провести неофициальные консультации и доложить об их результатах КС/СС на следующем заседании в ходе настоящей сессии.
The member from India, who had insisted on the need for such validation, had been requested to provide further substantiation of the grounds for that insistence and to report back to the Committee thereon. К члену Комитета от Индии, настаивавшему на необходимости такого утверждения, была обращена просьба представить дополнительные аргументы в обоснование причин, побудивших его к проявлению такой настойчивости, и доложить Комитету о них.
Even if it is rather early in the Committee's existence and there is only a short history on which to report, I am very glad that the first briefing is taking place here at an open meeting before the general membership. Хотя Комитет создан совсем недавно и его история, о которой он может доложить, пока совсем невелика, я очень рад тому, что этот первый брифинг проходит здесь в рамках открытого заседания в присутствии представителей всех государств-членов.
"Major Redl begs to report?" А что бы ты ему сказал? Майор Редль осмаливается доложить?