Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доложить

Примеры в контексте "Report - Доложить"

Примеры: Report - Доложить
And report properly, otherwise I will shoot you as panic-mongers! Привести себя в порядок и доложить, как положено, иначе расстреляю как паникёров!
The Council supports the statement of the spokesman for the Secretary-General of 29 June 1999 and requests the Secretary-General to report further. Совет также требует, чтобы все стороны соблюдали принципы обеспечения безопасности персонала Миссии. Совет поддерживает заявление пресс-секретаря Генерального секретаря от 29 июня 1999 года и просит Генерального секретаря еще раз доложить по этому вопросу.
It also requested the Board to report, in the context of its next reports, on the progress achieved in implementing the many recommendations it had made, including on the resolution of the specific matters that had led to the modification of its audit opinion. Он также просил Комиссию доложить в контексте следующей ревизии о прогрессе, достигнутом в урегулировании тех конкретных вызывающих обеспокоенность вопросов, которые повлекли за собой изменение формата его заключений по указанным пяти организациям.
The Chair thanked the two speakers before inviting the moderator of the previous day's panel discussion on nuclear-energy related activities to report back to the high-level segment on the outcomes of that discussion. Председатель поблагодарил обоих ораторов, а затем предложил ведущему состоявшейся накануне групповой дискуссии по вопросу о деятельности, связанной с атомной энергетикой, доложить сегменту высокого уровня о результатах этой дискуссии.
The secretariat will ask the report co-chairs, or coordinating lead authors in the case of technical papers, to investigate and rectify the possible error or resolve the complaint in a timely manner, reporting back to the secretariat on the conclusion. Секретариат обращается к сопредседателям подготовки доклада или к ведущим авторам-координаторам с просьбой своевременно провести расследование и устранить возможную ошибку либо провести разбирательство по жалобе и доложить секретариату об исходе.
I humbly report, the fire does and this has to be... laid in the fireplace outside in east-south- easterly direction... решите доложить - до той самой температуры воду доводит полева€ печь... а в ней гор€т полень€, ровно уложенные в восточ юго-восточном направлении... ѕосле того, как...?
Well, as your general sales manager, I beg to report that since we've installed a new system of not taking any filthy money in the tabernacle, but giving the saps the high pressure the next day at home, Ѕудучи вашим главным менеджером, осмелюсь доложить, что с тех пор, как мы ввели новую схему и перестали собирать в храме гр€зные деньги, но начали устраивать разнос нашим олухам,
(e) Agreed that it was desirable to conduct periodic reviews of the implementation of the Principles by Member States, and asked the United Nations Statistics Division to undertake such a review and report the results to the Commission before 2014; е) признала желательность проведения периодических обзоров соблюдения Принципов государствами-членами и обратилась к Статистическому отделу Организации Объединенных Наций с просьбой провести такой обзор и доложить Комиссии о его результатах до 2014 года;
Requests the Executive Director to elaborate further on the requirements for a migration to targeted assessments on thematic priority areas supported by a UNEP-Live enabling framework and to report thereon to the Governing Council at its twenty-sixth session in 2011. просит Директора-исполнителя далее конкретизировать требования по переходу к целевым оценкам приоритетных тематических областей, поддерживаемых содействующей рамочной системой «ЮНЕП в прямом включении», и доложить об этом Совету управляющих на его двадцать шестой сессии в 2011 году.
Requests the Secretary-General to take measures to expedite receipt and inspection procedures on strategic deployment stocks shipped from the United Nations Logistics Base and to report thereon in the context of the next budget submission; просит Генерального секретаря принять меры с целью ускорить осуществление процедур приемки и инспекции стратегических запасов материальных средств для развертывания, отгружаемых с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, и доложить об этом в контексте бюджета на следующий период;
I humbly report, he is obliged to set up the trough that serves as a bath tub, in the kitchen that is appropriately heated and propped points, then to fill it up with water that has been boiled решите доложить - в банный день дневальный об€зан: приволочь корыто, назначенное дл€ помывки состава, на заранее прогретую территорию кухни, укрепить его там в четырех...
Also requests the Secretary-General to analyse the reasons why staff members leave the Organization, on the basis of exit questionnaires for staff members leaving voluntarily, and to report his findings to the General Assembly at its sixty-seventh session; просит также Генерального секретаря проанализировать причины, по которым сотрудники покидают Организацию, на основе анкет, заполняемых сотрудниками, увольняющимися по собственному желанию, и доложить Генеральной Ассамблее о результатах этого анализа на ее шестьдесят седьмой сессии;
Report immediately to Number Two. Немедленно доложить Номеру Два.
Get back to Director Integra, and report... Спастись и доложить главе Интегре.
The Working Group was told that the Committee had tentatively concluded that if situations (a) - (c) should occur again the Secretariat should report them to the Implementation Committee for caseby-case consideration as possible cases of non-compliance. Как была проинформирована Рабочая группа, Комитет заключил в предварительном порядке, что если ситуации, перечисленные в пунктах а)-с), повторятся, секретариат должен доложить о них Комитету по выполнению как о возможных случаях несоблюдения для рассмотрения в индивидуальном порядке.
Report readiness to drive. Доложить о готовности к выруливанию. Готов.
Report me for what? Доложить обо мне что?
I should at least report this to Zess later. Нужно доложить об этом Зессу.
Authorizes the Secretary-General to enter into commitments not exceeding 3,501,600 United States dollars for the additional staff costs, and requests the Secretary-General to report thereon to the General Assembly in the context of the performance report for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. уполномочивает Генерального секретаря принимать обязательства по покрытию дополнительных расходов по персоналу в объеме, не превышающем 3501600 долл. США, и просит Генерального секретаря доложить об этом Генеральной Ассамблее в контексте доклада об исполнении бюджета за период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года.
On the subject of the biohazards, what does the science division have to report? Я был занят По поводу биологической опасности, что нам может доложить научный отдел?