Английский - русский
Перевод слова Reminder
Вариант перевода Напоминание

Примеры в контексте "Reminder - Напоминание"

Примеры: Reminder - Напоминание
The recommended action regarding the Czech Republic, Honduras, Ukraine and the United States of America should be to send a further reminder. В отношении Гондураса, Соединенных Штатов Америки, Украины и Чешской Республики следует рекомендовать направить дополнительное напоминание.
In any case, a final reminder should be sent to the organization. Во всяком случае, данной организации необходимо направить последнее напоминание.
The Secretariat was asked to send a final reminder to the organization, with a request to respond by 24 January 2003. Секретариату было предложено направить организации последнее напоминание с просьбой представить ответ к 24 января 2003 года.
Nevertheless, the reminder notice should not have been sent. Однако такое напоминание посылать не следовало.
A letter of reminder, together with the Help Guide, was sent to affected country Parties in January 2006. В январе 2006 года затрагиваемым странам-Сторонам было направлено письменное напоминание вместе с руководством по подготовке докладов.
On 6 July 2006 he had sent a further reminder to the Permanent Representative and requested a meeting but had received no reply. 6 июля 2006 года он направил Постоянному представителю дополнительное напоминание и просил о встрече, но не получил никакого ответа.
The secretariat sent a first letter of reminder to northern Mediterranean affected country Parties concerning their national reports on the implementation of the Convention. Секретариат направил первое письменное напоминание затрагиваемым странам-Сторонам Конвенции северной части Средиземноморья, касающееся их национальных докладов об осуществлении Конвенции.
This timely reminder has our full support. Это своевременное напоминание пользуется нашей полной поддержкой.
It held that the seller had the possibility to entrust a German with sending the reminder. Суд счел, что у продавца была возможность поручить немецкому адвокату послать напоминание.
The High Commissioner explained that the Government had not received the 18 October communication but did receive the subsequent reminder. Верховный комиссар сообщил, что его правительство не получило сообщения от 18 октября, однако последующее напоминание было получено.
A reminder is circulated every year to all Ministers regarding the appointment of women to serve on these boards and committees. Ежегодно всем министерствам рассылается напоминание о необходимости назначения женщин в вышеупомянутые советы и комитеты.
Another reminder will be issued in the last quarter of 2002. Еще одно такое напоминание предполагается направить в последнем квартале 2002 года.
But implicit in this assessment is the reminder that we are only at the beginning of the peace process. Однако в такой оценке подразумевается напоминание нам о том, что мирный процесс еще только начинается.
The draft model provision represented a useful reminder of the importance of ensuring certainty in that matter. Этот проект типового положения представляет собой полезное напоминание о важности обеспечения определенности в данном вопросе.
In that connection the secretariat had faxed a reminder to the ECE member countries. С этой целью секретариат направил по факсу напоминание об этой просьбе странам-членам ЕЭК.
Last week's bombing of the Australian Embassy in Jakarta is but the latest reminder of our vulnerabilities to globalized terrorism. Взрыв у посольства Австралии в Джакарте на прошлой неделе - это лишь самое последнее напоминание о том, насколько мы все уязвимы перед глобализованным терроризмом.
It is a very appropriate and timely reminder of the vital importance for the international community as a whole of attaining full success in Afghanistan. Это очень нужное и своевременное напоминание об огромной важности достижения полного успеха в Афганистане для международного сообщества в целом.
The PRESIDENT: Thank you for the reminder of the omission or the mistake made. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю вас за напоминание об упущении или допущенной ошибке.
The request was sent to the Government on 12 May and a reminder on 10 August 2006. Эта просьба была направлена правительству 12 мая, а напоминание о ней - 10 августа 2006 года.
Six people were killed - a reminder of what can happen if violent polarization continues between neighboring towns and villages. Было убито 6 человек - напоминание о том, что может случиться, если продолжит присутствовать сильная напряженность между соседними городами и деревнями.
A reminder was sent on 28 September 2001. 28 сентября 2001 года им было направлено напоминание.
A reminder was sent out in December. В декабре им было направлено напоминание.
Those in which it had been necessary simply to send a reminder were not problematical. Те из них, в отношении которых требовалось всего лишь направить напоминание, не вызывают проблем.
The Committee may also send to a State party a reminder concerning the submission of its report(s). Комитет может также направить государству-участнику напоминание относительно представления его доклада (докладов).
A reminder was sent to the Government on 19 August 2003. 19 августа 2003 года правительству было направлено напоминание.