Английский - русский
Перевод слова Reminder
Вариант перевода Напоминание

Примеры в контексте "Reminder - Напоминание"

Примеры: Reminder - Напоминание
Personally, I find it a cosy reminder of the land I dreamed of living in as a child. Лично для меня это приятное напоминание о стране, в которой я с детства хотела жить.
Well, it's a reminder that we should spend as much time as possible with those we hold dear while we're able. Это напоминание, что мы должны потратить всё возможное время на тех, кто нам дорог, пока мы ещё можем.
Ms. CHANET proposed that the Committee should put pressure on Jamaica and send the Government a reminder before its next session in October 2008. Г-жа ШАНЕ предлагает, чтобы Комитет оказал давление на Ямайку и направил правительству напоминание до своей следующей сессии в октябре 2008 года.
The Committee further decided that if a reply were not received by 1 April, a reminder would be sent by the Secretariat. Комитет далее постановил, что секретариат направит напоминание, если ответ на его письмо не будет получен до 1 апреля.
Issued in late 2004 and an extra reminder sent in May 2005 Напоминание направлено в конце 2004 года, а дополнительное напоминание - в мае 2005 года
Therefore, he urged the Committee to decide to enable the Chairperson to send a reminder to States whose periodic reports were overdue. Поэтому он настоятельно призывает Комитет принять решение, обеспечивающее Председателю возможность направлять напоминание государствам, задерживающим представление своих периодических докладов.
Year of request, reminder(s) Reply Год запроса, напоминание(я)
2004, reminder in 2005 No reply 2004 год, напоминание в 2005 году
The President: I thank the Deputy Secretary-General for her reminder that we should always keep before us the realities out there in the field. Председатель (говорит по-английски): Благодарю заместителя Генерального секретаря за напоминание, что мы не должны забывать об обстановке на местах.
The success of the al-Qa'idah network's loosely affiliated cell system has again been demonstrated; a reminder, if one should be needed, of how this global scourge is manifesting itself. Мы вновь стали свидетелями того, что сеть «Аль-Каида», представляющая собой систему полуавтономных ячеек, может добиваться успеха; это напоминание, если таковое требуется, о том, как эта глобальная угроза может проявляться на практике.
Draft article 16 was therefore important as a reminder that diplomatic protection did not exclude resort to other forms of protection that might exist under international law. Поэтому проект статьи 16 важен как напоминание, что дипломатическая защита не исключает права прибегать к другим формам защиты, которые могут существовать в соответствии с международным правом.
The reminder is set for this date/ time Установить напоминание для события или задачи.
And perhaps we should let Lavinia's last gift to us be a reminder of what really matters. И пусть прощальным подарком Лавинии нам будет напоминание о том, что действительно важно в жизни.
That gift is a reminder that we are free and we should walk free. Этот дар - напоминание о том, что мы свободны и должны иметь свободу передвижения.
Display reminder once, before first alarm recurrence Показывать предварительное напоминание только перед первым повторением
I wear this bracelet, forged of the steel of their shields, as a constant reminder of my vow to avenge them. Я ношу этот браслет, откованный из стали их щитов, как постоянное напоминание о клятве отомстить.
And this book is just a reminder of all the things that I missed. Conversations we didn't have. А эта книга - просто напоминание обо всём, что я упустила, о разговорах, которых у нас не было...
So I kept this half bumper-car token ever since as a reminder that somewhere out there, if I'm lucky, is my other half. И с тех пор я храню половинку жетона на электромобили. как напоминание, что где-то там, если мне повезет, моя вторая половинка.
Which means you're the living, Breathing reminder of what happened. Что значит ты живое, дышащее напоминание того, что случилось
It's a reminder that no matter what, you should never stop chasing your dreams. Напоминание, что, как бы ни было плохо, никогда нельзя отказываться от своей мечты.
She was crying her head off, and I figured they could use a reminder of the importance of contraception. Она не переставала плакать, и я решила, что будет им напоминание важности применения контрацепции.
The arrest of Benny Choi and several of the Latin Kings membership is a reminder that my LAPD means justice for all. Арест Бенни Чо и нескольких членов Латинских Королей это напоминание, что мой участок стоит за справедливаость для всех.
LIAM: You are a reminder of what happened this summer, but not just the accident. Ты - мое напоминание о том, что случилось этим летом, и речь не только о несчастном случае.
He won't want a reminder of that every day in Chambers - for the rest of his career. И при таком раскладе, ему вовсе не захочется видеть тебя каждый день как напоминание об этом.
And his happiness is a constant reminder of the price of my failure... of what will be lost if I don't succeed. И его счастье - это постоянное напоминание о том, какова цена моей ошибки, что нам придётся потерять, если я не добьюсь успеха.