Probably a reminder to relax more. |
Наверняка, напоминание расслабиться больше. |
A timely reminder of the need for redemption. |
Своевременное напоминание о необходимости искупления. |
But thanks so much for the constant reminder. |
Но, спасибо за регулярное напоминание |
B..7. Safety belt reminder |
В..7 Напоминание о ремнях безопасности |
It's a constant reminder to be careful. |
В напоминание о постоянной бдительности. |
Consider this a reminder: |
Считай, что это напоминание. |
The ring's a reminder. |
Кольцо - это напоминание. |
Thank you for the reminder. |
Спасибо тебе за напоминание. |
That's a reminder for me. |
Это напоминание для меня. |
Thanks for the reminder, Sheriff. |
Спасибо за напоминание, шериф. |
I got a reminder notice in the mail yesterday. |
Вчера на почту пришло напоминание. |
But thanks for the reminder. |
Но спасибо за напоминание. |
I set a reminder to go to the prayer. |
Установил напоминание про намаз. |
I don't need a reminder. |
Мне не нужно напоминание. |
A reminder that safe... |
Напоминание, что безопасно... |
Maybe I need a reminder. |
Возможно мне нужно напоминание. |
That's a reminder. |
Вот это - напоминание. |
I prefer to think of it as a grim reminder. |
Для меня это мрачное напоминание. |
No, it's some kind of reminder alarm. |
Нет, это какое-то напоминание. |
Cotton balls as a reminder of slavery? |
Хлопок как напоминание о рабстве? |
A reminder not to abuse our authority. |
Напоминание не злоупотреблять властью. |
A reminder is sent in January. |
В январе им направляется напоминание. |
As a reminder of this day... |
Как напоминание об этом дне... |
I have a nice reminder. |
у меня есть милое маленькое напоминание. |
That's where the reminder is. |
Там и лежит напоминание. |