| The TIRExB requested the TIR secretariat to send a reminder to the competent Ukrainian authorities. | ИСМДП просил секретариат МДП направить соответствующее напоминание компетентным органам Украины . |
| The Administration sent a comprehensive reminder, which covered strategic deployment stock assessments outstanding, in October 2004. | В октябре 2004 года администрация направила общее напоминание, которое касалось и невыплаченных начисленных взносов по разделу стратегических запасов материальных средств для развертывания. |
| This is yet another tragic reminder that we need to combine our efforts to combat the common threat to our lives and security. | Это еще одно трагическое напоминание нам о необходимости объединить усилия в борьбе против общих угроз нашей жизни и безопасности. |
| A reminder was dispatched on 11 October 2005. | Напоминание было направлено 11 октября 2005 года. |
| Last reminder was dispatched on 6 July 2006. | Последнее напоминание было отправлено 6 июля 2006 года. |
| Last reminder was dispatched on 21 February 2006. | Последнее напоминание было отправлено 21 февраля 2006 года. |
| It would be better just to send a reminder, which would show concern but avoid any notion of selectivity. | Было бы целесообразно просто направить напоминание, в котором можно было бы выразить обеспокоенность, избежав при этом какого-либо избирательного подхода. |
| We sent a reminder to the Department on 16 January to send the draft memorandum promptly to help expedite the decision. | Мы направили 16 января напоминание в Департамент прислать безотлагательно проект меморандума в целях ускорения принятия решения. |
| It might well be necessary to send an additional reminder and to schedule a further meeting at the next session. | По всей видимости, необходимо направить дополнительное напоминание и запланировать еще одну встречу в ходе следующей сессии. |
| The most recent reminder had been sent on 6 July 2006. | Самое последнее напоминание было направлено 6 июля 2006 года. |
| Activates a reminder for this event or to-do. | Установить напоминание для события или задачи. |
| She stated his death is a reminder Russia needs to do more to ensure and guarantee the safety of journalists. | Она заявила, что его смерть - это напоминание России, что необходимо делать больше, чтобы обеспечивать и гарантировать безопасность журналистам. |
| Proprietors of earlier trade marks may therefore oppose the registration or prior reminder and the mark is erased. | Владельцы более ранних торговых марок может поэтому возражать против регистрации или предварительное напоминание и пометка будет стерта. |
| Secondly, there was a reminder of the reporting obligation. | Второй - это напоминание об обязательстве по представлению докладов. |
| A full reply had been requested and a reminder sent on 6 July 2006. | Был запрошен полный ответ, и 6 июля 2006 года направлено напоминание. |
| NGOs provide a much-needed reminder of our ultimate goal - a world free of nuclear weapons. | НПО дают столь необходимое напоминание о нашей конечной цели - мире, свободном от ядерного оружия. |
| Paragraph 4 provided a useful reminder of the obligation to abstain from the adoption of domestic legislation which would infringe on the need for diplomatic protection. | В пункте 4 содержится полезное напоминание об обязательстве воздерживаться от принятия внутреннего законодательства, которое бы сковывало необходимость осуществления дипломатической защиты. |
| It's a reminder that we have no choice . | Это напоминание о том, что у нас нет выбора». |
| Thanksgiving Day has been described as a reminder of the strained relationship between the U.S. government and native people. | День благодарения был представлен как напоминание о напряженных отношениях между правительством США и коренными народами. |
| The incident is a sobering and disquieting reminder of the remaining antagonism that many people in Gwynedd still bear toward Deryni. | Этот инцидент - впечатляющее и острое напоминание о сохраняющейся вражде, которую люди Гвинеда чувствуют к дерини. |
| Somewhere, this is someone that needs a reminder that we are still watching over this city. | Где-то кому-то нужно напоминание, что мы все еще охраняем этот город. |
| There has been no response. A reminder was sent on 12 August. | Ответа не последовало. 12 августа было направлено напоминание. |
| Thanks for the reminder, Dr. B. | Спасибо за напоминание, доктор Би. |
| It's just a reminder for Tony Calvino. | Это просто напоминание для Тони Кальвино. |
| A reminder to all candidates, your microphones are currently on. | Напоминание всем кандидатам: ваши микрофоны уже включены. |