The TIRExB requested the TIR secretariat to send a reminder to the competent Ukrainian authorities. |
ИСМДП просил секретариат МДП направить соответствующее напоминание компетентным органам Украины . |
The Administration sent a comprehensive reminder, which covered strategic deployment stock assessments outstanding, in October 2004. |
В октябре 2004 года администрация направила общее напоминание, которое касалось и невыплаченных начисленных взносов по разделу стратегических запасов материальных средств для развертывания. |
This is yet another tragic reminder that we need to combine our efforts to combat the common threat to our lives and security. |
Это еще одно трагическое напоминание нам о необходимости объединить усилия в борьбе против общих угроз нашей жизни и безопасности. |
A reminder was dispatched on 11 October 2005. |
Напоминание было направлено 11 октября 2005 года. |
Last reminder was dispatched on 6 July 2006. |
Последнее напоминание было отправлено 6 июля 2006 года. |
Last reminder was dispatched on 21 February 2006. |
Последнее напоминание было отправлено 21 февраля 2006 года. |
It would be better just to send a reminder, which would show concern but avoid any notion of selectivity. |
Было бы целесообразно просто направить напоминание, в котором можно было бы выразить обеспокоенность, избежав при этом какого-либо избирательного подхода. |
We sent a reminder to the Department on 16 January to send the draft memorandum promptly to help expedite the decision. |
Мы направили 16 января напоминание в Департамент прислать безотлагательно проект меморандума в целях ускорения принятия решения. |
It might well be necessary to send an additional reminder and to schedule a further meeting at the next session. |
По всей видимости, необходимо направить дополнительное напоминание и запланировать еще одну встречу в ходе следующей сессии. |
The most recent reminder had been sent on 6 July 2006. |
Самое последнее напоминание было направлено 6 июля 2006 года. |
Activates a reminder for this event or to-do. |
Установить напоминание для события или задачи. |
She stated his death is a reminder Russia needs to do more to ensure and guarantee the safety of journalists. |
Она заявила, что его смерть - это напоминание России, что необходимо делать больше, чтобы обеспечивать и гарантировать безопасность журналистам. |
Proprietors of earlier trade marks may therefore oppose the registration or prior reminder and the mark is erased. |
Владельцы более ранних торговых марок может поэтому возражать против регистрации или предварительное напоминание и пометка будет стерта. |
Secondly, there was a reminder of the reporting obligation. |
Второй - это напоминание об обязательстве по представлению докладов. |
A full reply had been requested and a reminder sent on 6 July 2006. |
Был запрошен полный ответ, и 6 июля 2006 года направлено напоминание. |
NGOs provide a much-needed reminder of our ultimate goal - a world free of nuclear weapons. |
НПО дают столь необходимое напоминание о нашей конечной цели - мире, свободном от ядерного оружия. |
Paragraph 4 provided a useful reminder of the obligation to abstain from the adoption of domestic legislation which would infringe on the need for diplomatic protection. |
В пункте 4 содержится полезное напоминание об обязательстве воздерживаться от принятия внутреннего законодательства, которое бы сковывало необходимость осуществления дипломатической защиты. |
It's a reminder that we have no choice . |
Это напоминание о том, что у нас нет выбора». |
Thanksgiving Day has been described as a reminder of the strained relationship between the U.S. government and native people. |
День благодарения был представлен как напоминание о напряженных отношениях между правительством США и коренными народами. |
The incident is a sobering and disquieting reminder of the remaining antagonism that many people in Gwynedd still bear toward Deryni. |
Этот инцидент - впечатляющее и острое напоминание о сохраняющейся вражде, которую люди Гвинеда чувствуют к дерини. |
Somewhere, this is someone that needs a reminder that we are still watching over this city. |
Где-то кому-то нужно напоминание, что мы все еще охраняем этот город. |
There has been no response. A reminder was sent on 12 August. |
Ответа не последовало. 12 августа было направлено напоминание. |
Thanks for the reminder, Dr. B. |
Спасибо за напоминание, доктор Би. |
It's just a reminder for Tony Calvino. |
Это просто напоминание для Тони Кальвино. |
A reminder to all candidates, your microphones are currently on. |
Напоминание всем кандидатам: ваши микрофоны уже включены. |