A reminder should therefore be sent. |
Поэтому следует направить напоминание. |
A reminder should now be sent. |
Теперь следует направить напоминание. |
23 April 2010: reminder. |
Напоминание от 23 апреля 2010 года. |
28 September 2010: reminder. |
Напоминание от 28 сентября 2010 года. |
ANNOUNCER: A reminder from the City of Angels! |
Напоминание из Города Ангелов! |
It's pretty and a reminder. |
Они красивые и как напоминание. |
But it's a stark reminder of something. |
Но это суровое напоминание. |
It is to me Hastings, a little reminder: |
Небольшое напоминание, Гастингс: |
As a reminder that we have some unfinished business. |
Как напоминание об одном незаконченном деле. |
An official reminder that we have to have the surgery re-painted. |
Официальное напоминание, что наша приемная должна быть перекрашена. |
He was awaiting information from Rwanda and recommended that a reminder should be sent to the State party. |
Он ожидает поступления информации из Руанды и рекомендует направить этому государству-участнику напоминание. |
A regular reminder of the passage of time seems to have a subtle but definite... |
Регулярное напоминание о ходе времени едва уловимо, но определённо... |
Bells are a reminder about existence of the celestial world, in which unearthly laws apply and eternal angelic choirs sing. |
Колокольный звон - это напоминание о существовании небесного мира, в котором действуют неземные законы и звучат вечные ангельские хоры. |
Good evening, friends. just a reminder to... those who feel well. |
Маленькое напоминание для тех, кто чувствует себя достаточно хорошо. |
A reminder - we do encourage doormats. |
Напоминание - мы делаем половики с ободряющими надписями. |
We sent him a reminder, spoke to him, but you know... |
Мы послали ему напоминание, но... |
It's just a reminder... |
Это просто напоминание для Тони Кальвино. |
A reminder of my ebbing fertility. |
Напоминание о моем убывающем шансе к воспроизведению потомства. |
To them it was all a painful reminder of the past, making the prospect of a just and viable solution more distant. |
Для них это болезненное напоминание о прошлом, отдаляющее перспективу справедливого и прочного урегулирования. |
But really, Azuri is here as a living reminder that the story of our world is a dynamic one. |
Азури здесь как живое напоминание того, что история нашего мира динамична. |
I brought some kataranda roast, a small reminder of home. |
Я принесла немного жаркого из катаранды (вотанское животное), небольшое напоминание о доме. |
I think a gentle reminder of certain oaths. |
я думаю, м€гкое напоминание о некоторых кл€твах. |
A formal reminder to be sent to States parties on their obligation to timely submit their reports under article 29, paragraph 1, of the Convention. |
Направить государствам-участникам официальное напоминание об их обязательстве своевременно представлять доклады в соответствии с пунктом 1 статьи 29 Конвенции. |
A rather stern reminder, I'd say, not to poke around Marcus Stockheimer's business. |
Я бы сказал, жёсткое напоминание - не разнюхивать о делах Маркуса Стокхеймера. |
Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message |
Запланировать задачу или напоминание по текущему сообщению |