Английский - русский
Перевод слова Reminder
Вариант перевода Напоминание

Примеры в контексте "Reminder - Напоминание"

Примеры: Reminder - Напоминание
A reminder should therefore be sent. Поэтому следует направить напоминание.
A reminder should now be sent. Теперь следует направить напоминание.
23 April 2010: reminder. Напоминание от 23 апреля 2010 года.
28 September 2010: reminder. Напоминание от 28 сентября 2010 года.
ANNOUNCER: A reminder from the City of Angels! Напоминание из Города Ангелов!
It's pretty and a reminder. Они красивые и как напоминание.
But it's a stark reminder of something. Но это суровое напоминание.
It is to me Hastings, a little reminder: Небольшое напоминание, Гастингс:
As a reminder that we have some unfinished business. Как напоминание об одном незаконченном деле.
An official reminder that we have to have the surgery re-painted. Официальное напоминание, что наша приемная должна быть перекрашена.
He was awaiting information from Rwanda and recommended that a reminder should be sent to the State party. Он ожидает поступления информации из Руанды и рекомендует направить этому государству-участнику напоминание.
A regular reminder of the passage of time seems to have a subtle but definite... Регулярное напоминание о ходе времени едва уловимо, но определённо...
Bells are a reminder about existence of the celestial world, in which unearthly laws apply and eternal angelic choirs sing. Колокольный звон - это напоминание о существовании небесного мира, в котором действуют неземные законы и звучат вечные ангельские хоры.
Good evening, friends. just a reminder to... those who feel well. Маленькое напоминание для тех, кто чувствует себя достаточно хорошо.
A reminder - we do encourage doormats. Напоминание - мы делаем половики с ободряющими надписями.
We sent him a reminder, spoke to him, but you know... Мы послали ему напоминание, но...
It's just a reminder... Это просто напоминание для Тони Кальвино.
A reminder of my ebbing fertility. Напоминание о моем убывающем шансе к воспроизведению потомства.
To them it was all a painful reminder of the past, making the prospect of a just and viable solution more distant. Для них это болезненное напоминание о прошлом, отдаляющее перспективу справедливого и прочного урегулирования.
But really, Azuri is here as a living reminder that the story of our world is a dynamic one. Азури здесь как живое напоминание того, что история нашего мира динамична.
I brought some kataranda roast, a small reminder of home. Я принесла немного жаркого из катаранды (вотанское животное), небольшое напоминание о доме.
I think a gentle reminder of certain oaths. я думаю, м€гкое напоминание о некоторых кл€твах.
A formal reminder to be sent to States parties on their obligation to timely submit their reports under article 29, paragraph 1, of the Convention. Направить государствам-участникам официальное напоминание об их обязательстве своевременно представлять доклады в соответствии с пунктом 1 статьи 29 Конвенции.
A rather stern reminder, I'd say, not to poke around Marcus Stockheimer's business. Я бы сказал, жёсткое напоминание - не разнюхивать о делах Маркуса Стокхеймера.
Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message Запланировать задачу или напоминание по текущему сообщению