It's just another reminder of how I'm beneath you. |
Это - только другое напоминание, что я ниже тебя. |
And a reminder that a bargain was struck with your father before he passed. |
И напоминание, что сделка с вашим отцом была заключена до его кончины. |
And a constant reminder there's only one Lois Lane. |
И постоянное напоминание, что есть только одна Лоис Лейн. |
His check-up reminder was returned marked "address unknown". |
Его проверка напоминание было возвращено с пометкой "адрес неизвестен". |
But for some reason, I never got my - ...reminder. |
Но по непонятной причине я не получила... напоминание. |
The warning symbol is a reminder, a reminder of the dangers ofsmoking cigarettes. |
Предупреждающий символ - это напоминание об опасности курения. |
The Committee sent a first reminder to Papua New Guinea and a second reminder to the Lao People's Democratic Republic for follow-up reports that were overdue. |
Комитет направил первое напоминание Папуа-Новой Гвинее и второе напоминание Лаосской Народно-Демократической Республике, которые задержали представление докладов о последующей деятельности. |
Little reminder of something I got right. |
Не большое напоминание о чем-то, что я сделал правильно. |
29 June 2007 A reminder was sent. |
29 июня 2007 года: государству-участнику было направлено напоминание. |
5 February 2007 A reminder was sent. |
5 февраля 2007 года: Направлено новое напоминание государству-участнику. |
27 August 2009 A reminder was sent. |
27 августа 2009 года Направлено напоминание. |
17 January 2008 A reminder was sent. |
17 января 2008 года Направлено напоминание. |
3 September 2009 A reminder was sent. |
З сентября 2009 года Направлено напоминание. |
20 April 2011 A reminder was sent. |
20 апреля 2011 года Направлено напоминание. |
The Conference of the Parties will then hear a brief reminder of the approval process for credentials of representatives. |
Затем Конференция Сторон заслушает краткое напоминание о процессе утверждения полномочий представителей. |
The recent attacks are a reminder that illegal arms continue to flow into southern Lebanon. |
Последние нападения - это напоминание о том, что незаконные поставки вооружений продолжают поступать в южные районы Ливана. |
On 18 February 2013, a reminder for updated information was sent to the State party. |
18 февраля 2013 года напоминание о предоставлении обновленной информации было направлено государству-участнику. |
A reminder will be sent to any State party that has not provided follow-up information within the deadline. |
В случае если государство-участник не представляет последующей информации в установленные сроки, ему будет направлено напоминание. |
These new provisions offer a reminder that open-ended appointments (CDIs) are the normal and general form of employment relationship. |
В этих новых положениях содержится напоминание о том, что бессрочный договор (БД) является обычной и общепринятой формой трудовых отношений. |
As the sun melts them, they become a reminder that nothing lasts. |
Они растают на солнце - напоминание о том, что всё приходящее. |
It's a reminder of what you really are. |
Это напоминание о том, кем ты действительно являешься. |
The atrophy in my leg is a constant reminder of the slow, withering remnants of my past life. |
Мои атрофированные ноги - это постоянное напоминание о медленно угасающих остатках моей прошлой жизни. |
Nice reminder of intellectual theft to hang at your new place of employment. |
Милое напоминание о краже интеллектуальной собственности, которое можно будет повесить на новом рабочем месте. |
This is a constant reminder Of how precious our lives truly are. |
Это постоянное напоминание о том, как драгоценна наша жизнь на самом деле. |
You are a reminder of what happened this summer. |
Ты - напоминание о том, что произошло этим летом. |