Английский - русский
Перевод слова Relief
Вариант перевода Оказанию помощи

Примеры в контексте "Relief - Оказанию помощи"

Примеры: Relief - Оказанию помощи
JAPAN COMMITTEE FOR REFUGEE RELIEF ЯПОНСКИЙ КОМИТЕТ ПО ОКАЗАНИЮ ПОМОЩИ БЕЖЕНЦАМ
(a) Relief services а) Услуги по оказанию помощи
The Adventist Development and Relief Agency International (ADRA), now a United Nations-recognized NGO, is an important humanitarian organization, serving people in more than 140 countries. Международное агентство по развитию адвентистского движения и оказанию помощи адвентистам (АДРА), которое в настоящее время признано Организацией Объединенных Наций в качестве неправительственной организации, является важным гуманитарным институтом, помогающим людям более чем в 140 странах.
Similar activities are frequently supported through food-for-work, as a component of WFP's Emergency Operations and Protracted Relief and Recovery Operations. Аналогичная деятельность зачастую поддерживается на основе применения принципа оплаты туда продовольственными товарами в качестве одного из компонентов чрезвычайных операций МПП и ее долгосрочных операций по оказанию помощи и восстановлению.
In 1947, she formed the Women's Relief Committee, which later formed the nucleus for the All Pakistan Women's Association (APWA). В 1947 году Фатима Джинна сформировала Женский комитет по оказанию помощи, который позже составил ядро для Все-пакистанской ассоциации женщин (англ.)русск...
With its prevention, treatment and care programmes, the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR) is an example of a Government programme that takes a comprehensive approach to gender. Благодаря программам профилактики, лечения и ухода предложенный президентом Соединенных Штатов Чрезвычайный план по оказанию помощи больным СПИДом (ПЕПФАР) является примером правительственной программы, в ходе реализации которой используется всеобъемлющий подход к гендерной проблематике.
There have been a number of new partnerships to enhance the global response, including the International Drug Purchase Facility of UNITAID and the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief. Был создан целый ряд новых партнерств, призванных повысить эффективность предпринимаемых в глобальном масштабе мер реагирования, включая Международный механизм закупок лекарств (ЮНИТЭЙД) и предложенный президентом Соединенных Штатов Чрезвычайный план по оказанию помощи больным СПИДом.
Our major contribution to the global fight is through the President's Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR), which is the largest international health initiative in history dedicated to a specific disease. Мы вносим свой основной вклад в эту глобальную борьбу через посредство Чрезвычайного плана президента Соединенных Штатов по оказанию помощи больным СПИДом (ПЕПФАР), являющегося крупнейшей международной инициативой в области здравоохранения, посвященной одному конкретному заболеванию.
The United Methodist Committee on Relief (UMCOR) formed KAT, a national case management consortium, following the devastation of Hurricane Katrina to provide disaster case management services to individuals and families. КАТ, национальный консорциум по ликвидации последствий в индивидуальных случаях, был образован Объединенным методистским комитетом по оказанию помощи (УМКОР) после разрушительного урагана "Катрина" с целью предоставления услуг по оказанию помощи в преодолении последствий этого стихийного бедствия отдельным лицам и семьям.
Deeply concerned also at the continuing inter- and intra-factional fighting in parts of Liberia, which has further worsened the plight of the civilian population, particularly in rural areas, as well as affected the ability of humanitarian agencies to provide relief, будучи глубоко обеспокоен также продолжающимися боями между группировками и внутри них в некоторых районах Либерии, которые еще сильнее усугубляют тяжелое положение гражданского населения, особенно в сельских районах, и подрывают возможности гуманитарных учреждений по оказанию помощи,
In CARICOM, we recognize and are appreciative of the increase extended by the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief, and similarly, we acknowledge the assistance provided by the Federal Republic of Germany in support of PANCAP initiatives. Члены КАРИКОМ отмечают и высоко ценят выделение Соединенными Штатами дополнительных финансовых средств в рамках реализации Чрезвычайного плана президента Соединенных Штатов по оказанию помощи больным СПИДом, и мы признательны также за помощь, оказанную Федеративной Республикой Германия в поддержку инициатив ПАНКАП.
At the end of 2006, the President's Emergency Plan for AIDS Relief and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria were the main external funding sources for treatment, jointly providing treatment to 1,265,000 people. В конце 2006 года Чрезвычайный план президента Соединенных Штатов по оказанию помощи больным СПИДом и Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией были основными внешними источниками финансирования лечебной помощи, за счет которых лечение смогли пройти 1265000 человек.
According to the Office of State Flood Control and Drought Relief Headquarters, more than 3 million people and 2.46 million livestock were having difficulty accessing drinking water, while drought was severely affecting about 2.6 million hectares of crops. По данным Государственного управления по борьбе с наводнениями и оказанию помощи в случае засухи, более З млн. человек и 2,46 млн. домашних животных столкнулись с нехваткой питьевой воды, а 2,6 гектаров сельскохозяйственных культур серьезно пострадали от засухи.
The Ministry of Relief implemented the assistance programme and, with UNHCR, coordinated the technical inputs of several international and national non-governmental organizations. Программа помощи осуществлялась министерством по оказанию помощи пострадавшим от стихийных бедствий, которое вместе с УВКБ координировало технический вклад нескольких международных и национальных неправительственных организаций.
MORALOGY INT. RELIEF CTTE., JAPAN МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОМИТЕТ ПО ОКАЗАНИЮ ПОМОЩИ "МОРАЛОГИ", ЯПОНИЯ
Return committees were established in every State, chaired by the Southern Sudan Relief and Rehabilitation Commission, along with a Juba-based return task force chaired by the Minister of Humanitarian Affairs and Disaster Management. В каждом штате был создан комитет по вопросам возвращения, который работает под руководством Комиссии по оказанию помощи и восстановлению Южного Судана и во взаимодействии с базирующейся в Джубе Целевой группой по вопросам возвращения, в которой председательствует министр по гуманитарным вопросам и управлению действиями по ликвидации последствий бедствий.
Either it has created individual listings for particular countries where the organization is present, as with the 14 listings for Al-Haramain or the individual listings for the Philippines and Indonesia branch offices of the Islamic International Relief Organization. Либо он создавал индивидуальные позиции для конкретных стран, где присутствует данная организация, как, например, обстояло дело с 14 позициями фонда «Аль-Харамаин» или отдельными позициями филиалов Исламской международной организации по оказанию помощи на Филиппинах и в Индонезии.