Английский - русский
Перевод слова Relief
Вариант перевода Оказанию помощи

Примеры в контексте "Relief - Оказанию помощи"

Примеры: Relief - Оказанию помощи
In addition, Counterpart International and the United Methodist Committee on Relief have started working in the region. Кроме того, в регионе начали действовать организация "Каунтерпарт интернэшнл" и Объединенный методистский комитет по оказанию помощи.
The Saudi Higher Authority for Relief and Charity Work has not yet been created. Высший совет Саудовской Аравии по оказанию помощи и благотворительной деятельности еще не создан.
The affected organizations will continue operating in Southern Sudan under a registration with the Southern Sudan Relief and Recovery Commission. Пострадавшие организации будут продолжать функционировать в Южном Судане на основании регистрации в Комиссии по оказанию помощи и восстановлению Южного Судана.
Relief measures for low-income countries have therefore been given consideration in international debates. Поэтому в ходе международных обсуждений рассматриваются меры по оказанию помощи странам с низким уровнем дохода.
According to the Relief Department manuals, closed case files should be kept for at least three years. Согласно Руководству Департамента по оказанию помощи, файлы закрытых дел должны храниться по меньшей мере три года.
Relief and recovery start at the same time. Мероприятия по оказанию помощи и восстановлению начинаются одновременно.
Training sessions were held for staff of Sudan Relief and Rehabilitation Association, the Relief Association of South Sudan and Sudanese non-governmental organizations. Была организована учеба персонала Суданской организации по оказанию помощи и восстановлению, Ассоциации по оказанию помощи южного Судана и суданских неправительственных организаций.
While the United Nations country team's short-term programmes are outlined in the 2003 relief and recovery appeal, the longer-term programme is presented in the United Nations Development Assistance Framework, which provides a common operational framework for development activities for the period 2004-2007. Краткосрочные программы страновой группы Организации Объединенных Наций изложены в тексте призыва к оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению 2003 года, а долгосрочная программа представлена в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, которая является общей основой практической деятельности в области развития в период 2004 -
Mission goal: Relief team reaching isolated population by road. Цель миссии: Группа по оказанию помощи пыталась добраться до изолированной группы населения по автомобильной дороге.
Relief agencies of the United Nations system should develop humanitarian assistance frameworks that incorporate and enhance indigenous coping mechanisms in complex emergencies. Учреждения системы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи должны разработать структурные основы оказания гуманитарной помощи, включающие и укрепляющие местные механизмы решения проблем в сложных чрезвычайных ситуациях.
United Nations Special Relief Office in Bangladesh Специальное управление Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в Бангладеш;
Link checking services for OCHA Relief Web Услуги по проверке связи для веб-сайта по оказанию помощи УКГД
I would also thank the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief for helping us to produce those results. Я хотел бы также выразить признательность Чрезвычайному плану президента Соединенных Штатов по оказанию помощи больным СПИДом за помощь, оказанную нам в достижении этих результатов.
UNICEF recognized the importance of the contribution made by the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief in Malawi. ЮНИСЕФ признает важность того вклада, который вносится в Малави по линии Чрезвычайного плана президента Соединенных Штатов по оказанию помощи больным СПИДом.
The United States decided to take these efforts a step further by launching the $15 billion Emergency Plan for AIDS Relief. Соединенные Штаты приняли решение сделать еще один шаг в этом направлении и разработали Чрезвычайный план по оказанию помощи больным СПИДом, на финансирование которого было выделено 15 млрд. долл. США.
After the war she served in China as a special correspondent for the United Nations Relief and Rehabilitation Administration and in Europe for the Marshall Plan. После войны работала специальным корреспондентом Администрации ООН по оказанию помощи и реабилитации в Китае и в Программе восстановления Европы.
International Tribunal for the Former Yugoslavia, UNHCR, United Nations Methodist Committee on Relief, Office of the High Representative, Mine Action Centre, World Bank. Международный трибунал по бывшей Югославии; УВКБ; Объединенный методистский комитет по оказанию помощи; Канцелярия Специального представителя; Центр по разминированию; Всемирный банк.
The Armenian Diaspora organization, named "Armenian Relief Society" has recently opened a school for the resettled community in the occupied Lachin district. Организация армянской диаспоры под названием «Армянское общество по оказанию помощи» недавно открыла школу для общины переселенцев в оккупированном Лачинском районе.
Relief personnel and their equipment and goods are inextricably linked, with the material elements playing an indisputable role in helping to guarantee a prompt and effective recovery for victims. Персонал по оказанию помощи и его оборудование и товары неразрывно связаны, поскольку материальные элементы играют незаменимую роль в содействии гарантированию оперативного и эффективного восстановления в интересах потерпевших.
Relief operation for persons affected by conflict in Rwanda (through UNHCR) Операция по оказанию помощи лицам, затронутым конфликтом в Руанде (через УВКБ)
Refugees are provided with ARVs with financial assistance of President's Emergency Plan For AIDS Relief (PEPFAR) fund, with support from the United States. Беженцы обеспечиваются антиретровирусными препаратами за счет финансовой помощи фонда Президентского чрезвычайного плана по оказанию помощи больным СПИДом (ПЕПФАР) при поддержке со стороны Соединенных Штатов Америки.
Relief teams require equipment such as telephones, radios, computers, vehicles and construction equipment in order to operate effectively. Группам по оказанию помощи требуются телефоны, радиостанции, компьютеры, транспортные средства и строительная техника для эффективного осуществления своей деятельности.
Among the significant donors to the international HIV/AIDS response, the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief has made significant investments in women and HIV. Среди важных международных донорских программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом следует назвать Чрезвычайный план президента Соединенных Штатов по оказанию помощи больным СПИДом, в рамках которого произведены значительные инвестиции в целях борьбы с ВИЧ в интересах женщин.
The United States $15 billion "President's Emergency Plan for AIDS Relief" offers significant new resources to national AIDS programmes. Чрезвычайный план президента Соединенных Штатов по оказанию помощи больным СПИДом на сумму в размере 15 млрд. долл. США предоставляет значительный объем новых ресурсов для национальных программ по СПИДу.
Relief organizations also have been purchasing food in the countryside in order to stimulate local production and to provide seeds for the coming agricultural season to deficit areas. Организации по оказанию помощи также производили закупку продовольствия в сельской местности, с тем чтобы стимулировать местное производство и обеспечить семена для будущего урожая в районах, испытывающих в них недостаток.