Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Значимость

Примеры в контексте "Relevance - Значимость"

Примеры: Relevance - Значимость
Such accomplishments eloquently demonstrate the CD's relevance as a full-fledged negotiating forum. И такие свершения красноречиво демонстрируют значимость КР в качестве полнокровного форума переговоров.
And in fact the continued relevance of this Conference is still the manifestation of this lofty goal within the whole international community. Да, собственно, и проявлением этой благородной цели в рамках всего международного сообщества все еще является сохраняющаяся значимость данной Конференции.
Because of its nature, Japanese aesthetics has a wider relevance than is usually accorded to aesthetics in the West. По своей природе эстетика для Японии имеет более широкую значимость, чем обычно придается эстетике на Западе.
But these are also of mathematical interest and of potential direct physical relevance in other roles than that of a mere restriction. Но они представляют также математический интерес и потенциальную прямую физическую значимость в другой роли, не просто как ограничения.
It was added that the same notion had limited relevance in international legal texts such as the Geneva Conventions. Кроме того, было отмечено, что такое же понятие имеет ограниченную значимость в международных правовых документах, таких как Женевские конвенции.
Its strategic relevance, even in the transatlantic partnership, is destined to weaken further. Ее стратегическая значимость, даже в трансатлантическом партнерстве, приговорена к дальнейшему ослаблению.
The IMF's relevance has greatly increased during the crisis. Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса.
Beyond a doubt, it has demonstrated the validity and relevance of multilateralism to nuclear-arms limitation. Вне всяких сомнений, эти достижения продемонстрировали действенность и значимость многостороннего подхода к вопросу ограничения ядерных вооружений.
The work of UNCTAD in respect of ECDC had thus been endowed with enhanced relevance and comprehensiveness. Таким образом, работе ЮНКТАД над вопросами ЭСРС придана еще большая значимость и более комплексный характер.
The continuing relevance of the United Nations must be emphasized and explained. Надо подчеркивать и разъяснять неизменную значимость Организации Объединенных Наций.
Its relevance, its effectiveness, its delivery capacity and its efficiency are important features of the global response. Ее значимость, эффективность, ее возможности по доставке помощи и ее действенность являются важными чертами глобальных усилий по реагированию.
Several speakers have highlighted the relevance of this year's work, particularly on account of the negotiation of a CTBT. Несколько докладчиков осветили значимость нашей работы в этом году, особенно в плане переговоров по ДВЗИ.
Military satellites are of increasing relevance to the contemporary battlefield. Военные спутники приобретают все большую значимость для ведения современных боевых действий.
Nuclear weapons continue to have relevance in today's world, but that relevance is clearly not incompatible with the NPT. Ядерное оружие все еще имеет значимость в сегодняшнем мире, но эта значимость явно не носит несовместимый характер с ДНЯО.
The report was the basis for robust discussions at the meeting, reflecting the relevance of the report's findings and recommendations. Доклад послужил основой для проведения на соответствующем совещании конструктивных обсуждений, в ходе которых была отмечена значимость изложенных в докладе выводов и рекомендаций.
The consistent support of the General Assembly for the draft resolution on the right to self-determination demonstrated the continued relevance and validity of the issue. Последовательная поддержка со стороны Генеральной Ассамблеи проекта резолюции о праве на самоопределение подтверждает неизменную актуальность и значимость вопроса.
Such strengthened coordination, as well as active involvement with the international academic community, would greatly increase the relevance and visibility of these institutions. Лучшая координация, а также активное сотрудничество с международными научными кругами значительно повысят актуальность и значимость работы этих институтов.
their relevance to the objectives of this Agreement; а) их значимость с точки зрения целей настоящего Соглашения;
On the contrary, it would enormously improve the relevance of "the lack of basic security" in defining extreme poverty. Напротив, это позволило бы существенно повысить значимость аспекта "элементарной незащищенности" в определении крайней нищеты.
You have given the United Nations new relevance to people's lives. Благодаря Вам Организация Объединенных Наций приобрела большую значимость в жизни людей.
The identity, importance and relevance of the different organs of the Organization must be maintained. Самобытность, значимость и актуальность различных органов Организации необходимо сохранить.
These developments underline the increased relevance and importance of the IAEA. Такое развитие событий подчеркивает возрастающую актуальность и значимость МАГАТЭ.
The significance and relevance of an FMCT to the enhancement of national security should also be emphasized. Следует также подчеркнуть значимость и актуальность ДЗПРМ для упрочения национальной безопасности.
From our perspective, the goal of general and complete disarmament must regain its full meaning and relevance. С нашей точки зрения, цель всеобщего и полного разоружения должна вновь приобрести свою полную значимость и актуальность.
In this context, the statement by the Ambassador of France has obvious and immediate relevance. В этой связи безусловную и непосредственную значимость имеет заявление посла Франции.