So, and almost 100 years, this regiment was part of the Prussian army. |
Итак, на протяжении почти века этот полк был частью прусской армии. |
It appears that we've overrun the entire 255th mechanized regiment who have fled. |
Похоже у нас здесь целый 255-ый механизированный полк, который сбежал. |
Your regiment is to hoist it on the Reichstag. |
Твой полк должен водрузить его над рейхстагом. |
He will be returned to his regiment tomorrow with news of your death. |
Его вернут в полк завтра, после вашей кончины. |
The only trouble is, she does get carried away - there's enough to feed a regiment. |
Проблема лишь в том, что она иногда увлекается - там достаточно, чтобы накормить полк. |
We'll find Major Sharpe a new regiment, sir. |
Мы найдем мистеру Шарпу новый полк, сэр. |
There's one regiment, not one man over 20. |
Вот полк, ни одного парня старше 20. |
Look, tomorrow my regiment pulls out. |
Слушай. Завтра мой полк отбывает. |
Tomorrow I leave to rejoin my regiment. |
Завтра я уезжаю в свой полк. |
My informers tell me he's rejoined his regiment. |
Мне доложили, что он вернулся в полк. |
Colonel Fitzwilliam is returning to his regiment this afternoon. |
Полковник Фитцуильям возвращается в свой полк сегодня. |
Marine Corps, 3rd Battalion, 23rd regiment. |
Морская пехота, З-й батальон, 23-й полк. |
At the same time, the Lebanese Armed Forces continues to maintain four brigades and one artillery regiment. |
Одновременно у Ливанских вооруженных сил по-прежнему развернуты четыре пехотные бригады и один артиллерийский полк. |
The Lebanese Army engineer regiment deployed teams to clear areas along the Blue Line in the vicinity of Markabe. |
Инженерный полк Ливанской армии разместил группы для разминирования районов вдоль «голубой линии» вблизи Маркабе. |
Mining officials expressed their concern to the Group that the freshly deployed regiment would soon take over positions at mine sites. |
Должностные лица органов горного надзора высказали Группе свою озабоченность по поводу того, что недавно развернутый полк вскоре займет позиции на участках добычи. |
For this purpose, the LAF has recently established the second land border regiment and appointed a commander at its helm. |
С этой целью ЛВС недавно сформировали второй сухопутный пограничный полк и назначили командира этого подразделения. |
The second land border regiment will be the core of the extended Common Border Force. |
Второй сухопутный пограничный полк будет служить основой расширенной модели Объединенных пограничных сил. |
The first land border regiment had been established previously for the initial Common Border Force along the northern border. |
Первый сухопутный пограничный полк был создан ранее в рамках первоначального формирования Объединенных пограничных сил в районах северной границы. |
Air and artillery bombardment threw the 22nd NVA regiment into a disorderly retreat. |
Авиация и артобстрел отбросила 22 северо-вьетнамский полк в беспорядочное отступление. |
I don't want the Hampshire regiment wiped out completely. |
Я не хочу, что бы полк Хэмпшир был полностью истреблен. |
My regiment had been wiped out and I found myself lost behind enemy lines. |
Мой полк был уничтожен, и я оказался за линией фронта. |
To my amazement, it was the regiment that had abandoned me. |
К моему изумлению, это был полк, который меня оставил там. |
For what the regiment did in Normandy. |
За то, что полк сделал в Нормандии. |
Division thinks there's a regiment of them holding Carentan. |
В дивизии считают, что их целый полк, Карентан обороняют. |
Because I'm a soldier, and if my regiment requires me... |
Потому что я военный, и если меня призовет полк... |