The Lebanese Armed Forces is still planning to deploy a third border regiment that would operate between the village of Arsal and the main crossing point of Masnaa. |
Ливанские вооруженные силы по-прежнему планируют развернуть третий пограничный полк, район действий которого будет находиться между деревней Арсал и главным пропускным пунктом Масна. |
UNIFIL currently supports this deployment effort by the Lebanese Armed Forces, which involves three light infantry brigades, one armoured brigade and one armoured regiment. |
В настоящее время ВСООНЛ поддерживают эти мероприятия по развертыванию ливанских вооруженных сил, которые включают три бригады легкой пехоты, одну бронетанковую бригаду и один бронетанковый полк. |
I join my regiment in Yamagata the day after tomorrow at 10. |
Я должен прибыть в полк послезавтра в 10. |
After the events, the 812th regiment was redeployed from Kitchanga. On 25 March, Bauma announced that the integration of APCLS would not be completed. |
После этих событий 812-й полк был передислоцирован из Китчанги. 25 марта Баума объявил о том, что интеграция АПССК завершена не будет. |
The regiment had rotated from North Kivu to Kananga in March and forcefully recruited the children before its departure from North Kivu. |
В марте полк был передислоцирован из Северного Киву в Канангу, и перед дислокацией эти дети были принудительно завербованы в его состав. |
The counter attack failed to weaken the "pincer" in which the regiment is held |
контратака дивизии не смогла ослабить "клещи", в которых находится полк |
From the streets of Paris to the King's elite regiment? |
С улиц Парижа - и в элитный полк короля? |
Didn't I see an entire regiment of fine, young Alliance Federals on the train? |
Хорошо, а разве я не видел целый полк отличных, молодых федералов Альянса на поезде? |
This regiment has been my life, it's what I was born for. |
Полк был моей жизнью, тем, для чего я был рождён. |
He thinks there'll be a war soon, and if there is his regiment will be among the first to go overseas. |
Он полагает, что скоро будет война, и в таком случае его полк будет среди первых, которые отправятся заграницу. |
The course, set up for use in combat exercises, involves a realistic recreation of the circumstances in which a regiment may find itself during a battle, for example encountering facilities identified with the protective marks stipulated in IHL. |
Курс, созданный в качестве подспорья для боевых учений, реалистично воспроизводит обстоятельства, в которых может оказаться полк в ходе сражения, как, например, соприкосновение с объектами, идентифицируемыми защитными эмблемами, предусмотренными в МГП. |
Under the cover of night, a British Commando regiment lands outside the airfield while Royal Canadian Rifles assault the airfield with light tanks and infantry, as it is bombarded by the Royal Scots Engineers. |
Под покровом ночи британский полк коммандос приземляется за пределами аэродрома, в то время как Королевские Канадские Стрелки штурмуют аэродром легкими танками и пехотой, поскольку он бомбардируется королевскими шотландскими инженерами. |
During the battle, the regiment, with the music of the orchestra, continuously attacked the Japanese and, in the end, broke through the encirclement. |
В ходе боя полк под музыку оркестра непрерывно атаковал японцев и, в конце концов, прорвал окружение. |
I repeatedly counted those sleepers back and forth, then hurrying to the division headquarters for the next meeting... then returning to the regiment. |
В непогоду... я не раз пересчитывал те шпалы туда и обратно, то торопясь в штаб дивизии на очередное совещание... то возвращаясь в полк. |
The 3rd regiment was based in Kabul as part of Italy's contributions to ISAF until August 2007, when it was replaced by the 7th Alpini Regiment. |
З-й полк базировался до августа 2007 года в Кабуле согласно обязательствам Италии по помощи программе ISAF, пока его не сменил 7-й альпийский полк. |
Later, he withdrew his statement and said that the regiment was about 40 minutes to an hour from the place where the demonstration was held. |
Впоследствии он снял это заявление и утверждал, что полк дислоцировался приблизительно в 40 минутах или даже часе езды от того места, где проходила демонстрация. |
This regiment became the heir of the famous 1st Guards Mine-Torpedo Aviation Regiment The Air Force twice of the Red Banner Baltic Fleet, to which all regalia and honorary names were transferred. |
Этот полк стал наследником прославленного 1-го гвардейского минно-торпедного авиационного полка ВВС дважды Краснознамённого Балтийского флота, к которому перешли все регалии и почётные наименования. |
The regiment was established on 19 June 2009 when the 4th Battalion, Royal Australian Regiment (Commando) was renamed. |
Полк был создан 19 июня 2009 года на основе 4-го батальона Королевского Австралийского полка (4 RAR). |
On 1 February 1793, his regiment, the 37th Dragoons, was taken into Habsburg service and in 1798, it was united with the 10th Cuirassier Regiment. |
1 февраля 1793 года его 37-й драгунский полк был взят в состав Габсбургской армии, а в 1798 году он был объединен с 10-м кирасирским полком. |
In 1959 the third regiment, the 23rd SAS Regiment, was formed by renaming the Reserve Reconnaissance Unit, which had succeeded MI9 and whose members were experts in escape and evasion. |
В 1959 году был образован 23-й полк SAS после переименования Резервного разведывательного отряда, правопреемника MI9, чьи бойцы были подготовлены настолько, что могли сбежать из любого плена и любой тюрьмы. |
From 1979 to 1981 he served in the Soviet Army, Alma-Ata, in/ h 78460, military transport regiment of aviation and communication of the Central Asia Military District. |
С 1979 года по 1981 год проходил службу в Советской Армии, г. Алма-Ата, в/ч 78460, военно-транспортный полк авиации и связи Среднеазиатского военного округа. |
Gage, whose regiment was in the British vanguard, was again wounded in that battle, in which the British suffered more than 2,000 casualties. |
Гейдж, чей полк был в британском авангарде, снова был ранен в битве, британцы потеряли более 2000 человек. |
Finally, the 2nd Infantry Division augmented by one regiment from the 38th Infantry Division was defeated with heavy losses in the Battle for Henderson Field on 23-26 October. |
Последняя, в которой принимали участие полная 2-я пехотная дивизия и один полк 38-й пехотной дивизии, была отбита с большими потерями в битве за Хендерсон-Филд 23-26 октября 1942 года. |
After his regiment was disbanded, he traveled to Novorossiysk, in the Caucasus, where he met Raisa, whom he married and with whom he had a daughter, Luiza. |
После того, как его полк был расформирован, Берман ездил в Новороссийск, на Кавказ, где он познакомился с девушкой Раисой, на которой женился и в браке с которой у него была дочь Луиза. |
During the Crimean War, the regiment carried the service of guarding the coast of the Gulf of Finland from Peterhof to St. Petersburg in case of an Anglo-French landing. |
Во время Крымской войны полк нёс службу по охране побережья Финского залива от Петергофа до Петербурга на случай высадки англо-французского десанта. |