| In 1969, the regiment was the first in 10th Air Defense OA] began to retrain to a supersonic fighter Su-15, which flew before its disbandment in 1994. | В 1969 году полк первым в 10-й ОА ПВО приступил к переучиванию на сверхзвуковой истребитель Су-15, на котором пролетал до своего расформирования в 1994 году. |
| On July 2, under the Friedland regiment under fire, 30 French guns attacked and overturned the French cavalry, then broke into the infantry regiments. | 2 июля под Фридландом полк под огнём 30 французских орудий атаковал и опрокинул французскую кавалерию, ворвавшись затем в порядки пехоты. |
| The PDRY, with support from the Soviet Union, Cuba, and East Germany, responded by invading the north using 3 regular divisions and a Tactical Air Force regiment. | НДРЙ, при поддержке СССР, Кубы и ГДР, ответил, вторгнувшись на северные территории, использовав З регулярных дивизии и тактический полк ВВС. |
| Activated in 1949, the regiment trained for more than a year before the outbreak of the war on June 25, 1950. | Созданный в 1949 году полк проходил обучение в течение более чем года до начала Корейской войны 25 июня 1950 года. |
| If I knew, I would have sent all my reserves, not a single regiment. | Если бы я знал, я бы послал весь наш резерв, а не полк. |
| If we're found innocent, we demand to rejoin our regiment, | Ариведерчи. Если нас признают невиновными, мы требуем вернуться в полк, |
| In 1959 a Guards air defense artillery regiment was incorporated into the Northern Air Defence Corps; subsequently, the anti-aircraft missile brigade (Peninsula)]). | В 1959 году в состав Северного корпуса ПВО принят гвардейский зенитно-артиллерийский полк, впоследствии - зенитно-ракетная бригада (п-ов Рыбачий). |
| During the Victorian era, the regiment took part in the Crimean War, participating in the fighting at the Alma river, Inkerman, and Sevastopol. | В викторианскую эпоху полк принимал участие в Крымской войне, участвуя в боевых действиях на реке Альма, у Инкермана и Севастополя. |
| On July 23, 1846, he became colonel of the 4th New York regiment which had been raised for the war with Mexico, but was not mustered into service. | 23 июля 1846 года он стал майором 4-го Нью-Йоркского добровольческого полка, набранного для участия в мексиканской войне, но полк так и не был принят на службу. |
| The regiment was the last to leave the state in 1861 but the first to see battle. | Девятый полк был последним покинувшим штат, но первым, вступившим в битву. |
| He helped raise a local regiment for service in the Union Army and was appointed lieutenant colonel of the 5th New York Infantry on May 14, 1861. | Он помог собрать полк для службы в армии Союза и 14 мая 1861 был назначен подполковником в 5-й Нью-Йоркский пехотный полк добровольческой армии. |
| The Sri Lanka National Guard (SLNG) is the largest regiment in the Sri Lanka Army. | Национальная гвардия Шри-Ланки - это самый большой полк Армии Шри-Ланки. |
| His regiment merged with the 11th U.S. Infantry in 1869 to become the 16th U.S. Infantry, which he commanded until his retirement in July 1883 at the age of 39. | Его полк слился с 11-м пехотным полком в 1869 году, получив название 16-го пехотного полка, которым он командовал до своей отставки в июле 1883 года. |
| While still attending high school in Dartmouth, he enlisted in the Massachusetts National Guard in 1938 and joined his uncle's old regiment, the 101st Field Artillery. | Во время учёбы в хай-скул Дартмура Миллетт в 1938 году вступил в ряды национальной гвардии штата Массачусетс и поступил в 101-го полк полевой артиллерии, где когда-то служил его дядя. |
| Besides the Airborne School, Ryazan hosts the Automobile School and Institute of Communications, a regiment of railway troops, airbase strategic bombers, and a training center in Diaghilev. | Кроме училища ВДВ, появились автомобильное училище и военный институт связи, полк железнодорожных войск, авиабаза стратегических бомбардировщиков и учебный центр в Дягилево. |
| The regiment assumed the main fire, and thus ensured the safe exit of the division from the battlefield, ensuring the success of the operation. | Полк принял на себя основной огонь, и тем обеспечил выход дивизии из боя. |
| After 12 years at Tofrek Barracks in Hildesheim, the regiment moved to West Riding Barracks in Dortmund in 1984. | Проведя 12 лет в казармах Тофрек, 5-й полк перебрался в Дортмунд, казармы Вест-Райдинг в 1984 году. |
| The regiment consisted of three searchlight battalion (4 searchlight companies to 12 stations). | Полк состоял из З-х прожекторных батальонов (З прожекторные роты по 12 прожекторных станций в каждом). |
| Handel actually composed the eponymous slow march for the First Guards, presenting it to the regiment before he added it to the score of the opera. | Фактически, Гендель сочинил медленный марш именно для гвардии, представив его вначале в полк, а уже потом добавил его к партитуре оперы. |
| For the Fatherland's War, the regiment received a Georgievskoe banner with the inscription "for distinction in defeating and expelling an enemy from Russia's limits in 1812". | За Отечественную войну полк получил Георгиевское знамя с надписью: «За отличие при поражении и изгнании неприятеля из пределов России в 1812 году». |
| In 1972, the year of the 9th Guards. the air regiment flew over to the Island. | В 1972-м году 9-й гв. авиационный полк перелетел в Остров. |
| Suffering heavy losses, up to several hundred people a day, the regiment held the position to delay the German offensive and wear down their counterattacks. | Неся большие потери, доходившие до нескольких сот человек в день, полк удерживал позиции, чтобы задержать наступление немцев и измотать их в контратаках. |
| And it's still an active regiment in the British Army, and we have some of your fellow soldiers over here, if you'd like to stand up. | Это до сих пор действующий полк британской армии, и у нас тут несколько твоих товарищей-солдат Если хотите, поднимитесь. |
| Didn't your regiment squash the peanut picker's revolt? | Это не ваш полк подавил бунта сборщиков арахиса в Лумбе? |
| Yesterday, we... were informed that our regiment would be shipping out to the Sudan... that we would be... sent to war. | Вчера нам сообщили, что наш полк будет отправлен в Судан. Нас посылают на войну. |