After these events, he was again transferred, this time to the command of the Regiment Count von Kavanagh, where he continued to distinguish himself during the French counter-offensive of October-November 1793. |
Затем он был вновь переведён и получил под своё командование Полк графа фон Каванага, где продолжил успешно сражаться во время контрнаступления французов во время октября-ноября 1793 года. |
The Regiment returned to France for the first time since the end of the First World War in July 1944, crossing the Rhine on 17 March of the following year having acquired, from their badges, the nickname of the 'Fishguard Express'. |
В июле 1944 года полк вернулся во Францию впервые с конца Первой мировой войны, а после стремительного броска через Рейн 17 марта 1945 года ко своим прочим отличиям добавил прозвище - «Фишгардский экспресс». |
The 75th Ranger Regiment, also known as Army Rangers, is a light infantry airborne special operations force that is part of the United States Army Special Operations Command. |
В наши дни костяк рейнджеров составляет 75-й полк рейнджеров - элитные воздушно-десантные лёгкие пехотные части, подчиняющиеся Командованию специальных операций Армии США. |
In 1816 Liprandi was appointed adjutant to General Fedor Talyzin, head of the 16th Division; in 1818 (already at the rank of captain) he was transferred to the Life Guards Grenadier Regiment. |
В 1816 году был назначен адъютантом к начальнику 16-й дивизии генералу Талызину; в 1818 г. он был, уже в чине штабс-капитана, переведён в Лейб-гвардии гренадерский полк. |
Other organizational changes included the 780th and 781st Transport Helicopter Squadron being reassigned to the 111th Support Aviation Regiment, and the 782nd Transport Helicopter Squadron being reassigned to the 81st Support Aviation Regiment. |
780-я и 781-я вертолётные эскадрильи были переведены в 111-й вертолётный полк (англ.)русск., 782-я вертолётная эскадрилья - в 81-й вспомогательный авиационный полк (англ.)русск... |
The main forces struck at the 95th Rifle Regiment, which was unable to hold strike, and more - in retreat, if not escape to the village Tytivka, dragging approached the position of 325th Rifle Regiment of the same division. |
Главные силы обрушились на 95-й стрелковый полк, который оказался не в состоянии сдержать удар, и более того - в отступлении, если не сказать бегстве к посёлку Титовка, увлёк за собой подошедший на позиции 325-й стрелковый полк той же дивизии. |
At the Battle of Culloden in 1746, the Appin Regiment suffered 92 killed and 65 wounded out of a fighting force of approximately 300. |
В битве при Каллодене в 1746 году клан Стюарт из Аппина выставил свой полк - во время битвы с этого полка было 92 убитых и 65 раненых, в общем солдат в полку было 300. |
In 2009, 9th Guards Fighter Aviation Regiment was transferred from Karelia to the Besovets airbase, where it was merged with the 159th and 177th Fighter Regiment airfields Besovets and Lodeynoye Pole, respectively. |
В 2009 полк был переведён в Карелию на аэродром Бесовец, где объединён со 159-м и 177-м истребительными полками аэродромов Бесовец и Лодейное Поле соответственно. |
3rd Regiment Royal Horse Artillery and 4th Regiment Royal Artillery are assigned to the Strike Brigades but at the current moment it is unclear what their equipment will be. |
З-й королевский конноартиллерийский полк и 4-й королевский артиллерийский полк (4th Regiment Royal Artillery) также назначены в качестве боевого обеспечения бригады, однако их оснащение ещё не определено. |
14th Signal Regiment was originally formed on 9 September 1959 in London to provide worldwide communications on behalf of the War Office (later Ministry of Defence (United Kingdom)), superseding the United Kingdom Commonwealth Communications Army Network Signal Regiment (COMCAN). |
14-й полк связи был сформирован 9 сентября 1959 в Лондоне для обеспечения связи подразделений с Министерством обороны, заменив ранее существовавший Полк военных коммуникаций, сетей и связи Армий Соединённого Королевства и Содружества (англ. United Kingdom Commonwealth Communications Army Network Signal Regiment). |
During the river crossing, the division supported the 275th Separate Motorized Battalion of Special Forces and the 92nd Independent Tank Regiment, which utilized the T-37A amphibious tank, in the last such use of tanks in the war. |
При форсировании реки части дивизии поддерживали 275-й отдельный моторизованный батальон особого назначения и 92-й отдельный танковый полк, на вооружении которых стояли плавающие танки Т-37 и Т-38. |
At the end of the campaign in the last months of 1940, the Division lost its 4th Panzer Regiment which was used as the basis for the soon-to-be-formed 13th Panzer Division. |
После завершения кампании дивизия потеряла 4-й танковый полк, на базе которого была сформирована 13-я танковая дивизия. |
The army initially comprised 194th Mountain Rifle Division, 220th, 248th, 298th Rifle Divisions, the 4th People's Militia Division, 396th Corps Artillery Regiment, and other units. |
В состав армии вошли 194-я горнострелковая, 220-я, 248-я, 298-я стрелковые дивизии, 4-я дивизия народного ополчения, 396-й корпусной артиллерийский полк и другие части. |
The ROK 17th Regiment lost the town of Kigye in pulling back, and the entire Capital Division fell back 3 miles (4.8 km) to the south side of the Kigye valley. |
При отступлении 17-й полк оставил город Кидже, вся Столичная дивизия отошла на 4, 8 км к южной стороне долины Кидже. |
The Ranger Training Brigade (RTB)-headquartered at Fort Benning-is an organization under the U.S. Army's Training and Doctrine Command (TRADOC) and is separate from the 75th Ranger Regiment. |
Учебная бригада рейнджеров расположена в Форт-Беннинге и подчиняется Командованию подготовкой и доктриной Армии США (англ.)русск., не входя при этом в 75-й полк. |
The Colonel's speech declared the King's satisfaction with the conduct of the Regiment at the Battle of Audorf and with Corporal Barry's bravery in rescuing Captain Potzdorf which was to be rewarded with the sum of two frederick d'or. |
В речи полковника говорилось об удовлетворении короля тем как полк показал себя при битве у Аудорфа и храбростью капрала Барри, спасшего капитана Потсдорфа которая вознаграждалась двумя золотыми фредериками. |
47-mi Regiment, Third Battalion, Ninth armies, the third line... |
47-й полк, 3-й батальон, 9-я рота, 3-й взвод. |
The Calgary Regiment (Tank) mobilized in 1941 and eventually served in 1st Canadian Army Tank Brigade (later 1st Canadian Armoured Brigade), most famously serving at Dieppe but later being reconstituted and fighting in Sicily, Italy, and North-West Europe. |
Калгарийский полк (танковый) мобилизовался в 1941 и входил в 1-ю танковую бригаду Канадской армии (позднее 1-я Канадская танковая бригада), в составе которой участвовал в боях у Дьепа, а затем сражался на Сицилии (Италия) и в Северо-Западной Европе. |
It contained the 293rd, 294th and 295th Grenadier Regiments, Panzerjäger-Bataillon 1818, Pionier-Bataillon 1818, Füsilier-Bataillon 1818 and the 1818th Artillery Regiment. |
В составе дивизии присутствовали 293-й, 294-й и 295-й гренадерские полки, противотанковый батальон 1818, стрелковый батальон 1818, 1818-й артиллерийский полк и сапёрный батальон 1818. |
Though it was unsuitable for combat employment, many were used for training, and the 1st Canadian Armoured Carrier Regiment used modified Rams as armoured personnel carriers in North-West Europe. |
Хотя он не подходил для использования в бою, многие из них использовались в качестве обучающих, а Первый Канадский бронетранспортный полк использовал этот модернизированный танк в качестве бронетранспортёра в Северо-Западной Европе. |
Another example is the Battle of Yichang in October 1941, during which the 19th Artillery Regiment helped the 13th Brigade of the IJA 11th Army by launching 1,000 yellow gas shells and 1,500 red gas shells at the Chinese forces. |
Другим примером стала Битва за Цзаоян и Ичан в октябре 1941, во время которой 19-й артиллерийский полк оказал помощь 13-й бригаде 11-й японской армии, выпустив по противнику 1000 снарядов с жёлтым и 1500 с красным газом. |
Therefore, in October 1912 the Tolmezzo, Feltre, Susa, and Vestone battalions were deployed in Zanzur, Libya, and formed the 8th Special Alpini Regiment (Italian: 8º Reggimento Alpini Speciale) under the command of Colonel Antonio Cantore. |
В октябре 1912 года в ливийский Дзандзур прибыли батальоны «Тольмеццо», «Фельтре», «Суза» и «Вестоне», которые образовали 8-й особый альпийский полк (итал. 8º Reggimento Alpini Speciale) под командованием полковника Антонио Канторе. |
The army included the 3rd Guards and the 29th Tank Corps, the 5th Guards Mechanized Corps, the 994th Night Bomber Aviation Regiment, artillery and other smaller units. |
В неё вошли З-й гвардейский и 29-й танковые корпуса, 5-й гвардейский механизированный корпус, 994-й легкобомбардировочный авиационный полк, артиллерийские, другие соединения и части. |
On 14 August 1942, the 273rd Rifle Regiment detached from the division and joined the 12th "Ordzhonikidzevskaya" Rifle Division of the NKVD VV. |
14 августа 1942 года 273-й стрелковый полк исключён из состава дивизии и убыл в состав Орджоникидзевской стрелковой дивизии внутренних войск НКВД. |
He founded 'Dillon's Regiment' of the Irish Brigade in the French Army, which was supported by the Wild Geese and achieved success at Fontenoy in 1745. |
Он создал «полк Диллона» в ирландской бригаде во французской армии, который сыграл роль в победе французской армии в битве при Фонтенуа в 1745 году. |